Bulletins

Decision Information

Decision Content

 
SUPREME COURT                                       COUR SUPRÊME

      OF CANADA                                             DU CANADA   

             BULLETIN  OF                                          BULLETIN DES

             PROCEEDINGS                                          PROCÉDURES


This Bulletin is published at the direction of the Registrar and is for general information only.  It is not to be used as evidence of its content, which, if required, should be proved by Certificate of the Registrar under the Seal of the Court.  While every effort is made to ensure accuracy, no responsibility is assumed for errors or omissions.

 

Ce Bulletin, publié sous l'autorité de la registraire, ne vise qu'à fournir des renseignements d'ordre général.  Il ne peut servir de preuve de son contenu.  Celle‑ci s'établit par un certificat de la registraire donné sous le sceau de la Cour.  Rien n'est négligé pour assurer l'exactitude du contenu, mais la Cour décline toute responsabilité pour les erreurs ou omissions.


 

 

 


 


Subscriptions may be had at $200 per year, payable in advance, in accordance with the Court tariff.  During Court sessions it is usually issued weekly.

 

Le prix de l'abonnement, fixé dans le tarif de la Cour, est de 200 $ l'an, payable d'avance.  Le Bulletin paraît en principe toutes les semaines pendant les sessions de la Cour.


 

 

 


 


The Bulletin, being a factual report of recorded proceedings, is produced in the language of record.  Where a judgment has been rendered, requests for copies should be made to the Registrar, with a remittance of $10 for each set of reasons.  All remittances should be made payable to the Receiver General for Canada.

 

Le Bulletin rassemble les procédures devant la Cour dans la langue du dossier.  Quand un arrêt est rendu, on peut se procurer les motifs de jugement en adressant sa demande à la registraire, accompagnée de 10 $ par exemplaire.  Le paiement doit être fait à l'ordre du Receveur général du Canada.


 

 

 



CONTENTS                                                   TABLE DES MATIÈRES

 

 

 

Applications for leave to appeal

filed

 

Applications for leave submitted

to Court since last issue

 

Judgments on applications for

leave

 

Motions

 

Notices of appeal filed since last

issue

 

Notices of discontinuance filed since

last issue

 

Judgments reported in S.C.R.

 

336

 

 

337

 

 

338 - 343

 

 

344 - 345

 

346

 

 

347

 

 

348

 

Demandes d'autorisation d'appel

déposées

 

Demandes soumises à la Cour depuis la dernière parution

 

Jugements rendus sur les demandes                                                                                  d'autorisation

 

Requêtes

 

Avis d'appel déposés depuis la dernière parution

 

Avis de désistement déposés depuis la     dernière parution

 

Jugements publiés au R.C.S.

 



APPLICATIONS FOR LEAVE TO APPEAL FILED

 

DEMANDES D'AUTORISATION D'APPEL DÉPOSÉES


                                                                                                                                                                                                                  


Loretta Foods Limited, et al.

Thomas McRae

Shilbey, Righton

 

v. (31325)

 

Market Leadership Inc. (Ont.)

Robert J. Basserman

 

FILING DATE: 16.2.2006

 


 


 



APPLICATIONS FOR LEAVE 

SUBMITTED TO COURT SINCE LAST ISSUE

 

 

DEMANDES SOUMISES À LA COUR DEPUIS LA DERNIÈRE PARUTION


 

MARCH 6, 2006 / LE 6 MARS 2006

 

                                                CORAM:  Chief Justice McLachlin and Binnie and Charron JJ.

La juge en chef McLachlin et les juges Binnie et Charron

 

1.             Thomas Kane c. Sa Majesté la Reine (Qc) (Criminelle) (Autorisation) (31193)

 

2.             Donald Michael John Szybunka v. Her Majesty the Queen (Alta.) (Criminal) (By Leave) (31309)

 

3.             Ronald A. Weinberg, et al. v. Cinar Corporation, et al. (Que.) (Civil) (By Leave) (31183)

 

4.             Ruth Gregoire on behalf of her son James Victor Goodwin, deceased v. Her Majesty the Queen in right of the province of British Columbia, et al. (B.C.) (Civil) (By Leave) (31288)

 

5.             Jason George Hill v. Hamilton‑Wentworth Regional Police Services Board, et al. (Ont.) (Civil) (By Leave) (31227)

 

6.             Resurfice Corp., et al. v. Ralph Robert Hanke (Alta.) (Civil) (By Leave) (31271)

 

CORAM: Bastarache, LeBel and Deschamps JJ.

Les juges Bastarache, LeBel et Deschamps

 

7.             Réjean Denis c. Sa Majesté la Reine (Qc) (Criminelle) (Autorisation) (31282)

 

8.             Gordon D. MacDonald v. Eagle Resources Ltd. (Alta.) (Civil) (By Leave) (31185)

 

9.             A.T. v. M.T., et al. (Que.) (Civil) (By Leave) (31240)

 

10.           Nicholas Smith c. Jacques Desjardins, et al. (Qc) (Civile) (Autorisation) (31247)

 

11.           D. Hembruff, et al. v. Ontario Municipal Employees Retirement Services Board (Ont.) (Civil) (By Leave) (31265)

 

12.           Richard Lyon v. Ontario Municipal Employees Retirement Board (Ont.) (Civil) (By Leave) (31266)

 

CORAM: LeBel, Fish and Abella JJ.

Les juges LeBel, Fish et Abella

 

13.           Eric Andrew Clark v. Her Majesty the Queen (Ont.) (Criminal) (By Leave) (31283)

 

14.           Donna Vieira v. Her Majesty the Queen (Ont.) (Criminal) (By Leave) (31207)

 

15.           Shafik Dossa v. Minister of Social Development (formely the Minister of Human Resources Development), et al. (F.C.) (Civil) (By Leave) (31299)

 

16.           Roch Guimond c. Denis Gélinas, et al. (Qc) (Civile) (Autorisation) (31277)

 

17.           Association des policiers provinciaux du Québec c. Sûreté du Québec, et al. (Qc) (Civile) (Autorisation) (31275)

 

 



JUDGMENTS ON APPLICATIONS

FOR LEAVE

 

JUGEMENTS RENDUS SUR LES DEMANDES D'AUTORISATION


                                                                                                                                                                                                                  

 

MARCH 9, 2006 / LE 9 MARS 2006

 

31228                    Daniel Fulsang v. Carol Snushall (Ont.) (Civil) (By leave)

 

Coram:                    LeBel, Fish and Abella JJ.

 

The application for leave to appeal from the judgment of the Court of Appeal for Ontario, Number C40232, dated September 27, 2005, is dismissed with costs.

 

La demande d’autorisation d’appel de l’arrêt de la Cour d’appel de l’Ontario, numéro C40232, daté du 27 septembre 2005, est rejetée avec dépens.

 

CASE SUMMARY

 

Torts - Motor Vehicles - Assessment - Apportionment for contributory negligence by injured party - Failure to wear seat belt - - Whether Court of Appeal erred  in overturning apportionment for contributory  negligence - Whether Court of Appeal erred by arbitrarily creating new policy and law that the upper limit of the range for contributory negligence for failure to wear a seatbelt is 25% and most cases fall between 5% and 10% - Whether the issue of a cap on contributory negligence for not wearing a seatbelt should be addressed by the Legislature - Whether an apportionment in excess of 25% for contributory negligence for failure to wear a seatbelt is unreasonable and ought not to be a possibility - Whether the Court of Appeals decision is inconsistent with other judicial decisions - Whether the Court of Appeal determined that most cases fall into the lower end of the range without supporting evidence - Whether Court of Appeal erred with respect to appropriate jury instructions.

 

Daniel Fulsang drove his car into the rear of George Vetzals car.  Carol Snushall, a passenger in Fulsangs car, was injured.  She was wearing a lap belt as required by statute.  She was not wearing an optional shoulder belt available in Fulsangs car and she was not statutorily required to wear the optional shoulder belt.  The jury apportioned contributory negligence to Snushall at 35%.  The Court of Appeal lowered the apportionment to 5% and held that there should be an upper cap of 25% on apportionments to injured parties for contributory negligence by failure to wear a seat belt.

 


March 19, 2003

Ontario Superior Court of Justice

(Lax J.)

 

Respondent Snushall awarded damages of $862,245; Snushall found 35% contributorily negligent; Respondent Vetzal found 20% liable and Applicant Fulsang found 80% liable.

 

 

 

September 27, 2005

Court of Appeal for Ontario

(Feldman, Cronk and Juriansz JJ.A.)

 

Snushalls appeal allowed and apportionment for contributory negligence reduced to 5%; Vetzals appeal dismissed

 

 

 

November 25, 2005

Supreme Court of Canada

 

Application for leave to appeal filed

 

 

 


 

RÉSUMÉ DE L’AFFAIRE

 


Responsabilité civile - Véhicules automobiles - Évaluation - Part de responsabilité de la victime pour négligence contributive - Ceinture de sécurité non bouclée - La Cour dappel a‑t‑elle infirmé à tort la répartition de la responsabilité pour négligence contributive? - La Cour dappel a‑t‑elle commis une erreur en établissant arbitrairement une nouvelle politique et un nouveau principe de droit portant que le pourcentage maximal de responsabilité attribuable pour négligence contributive en cas domission de porter la ceinture de sécurité est de 25 % et que la majorité des cas se situent entre 5 % et 10 %? - La question de la limitation de la responsabilité contributive découlant du défaut de porter la ceinture de sécurité relève‑t‑elle du législateur? - Limputation de plus de 25 % de responsabilité pour négligence contributive découlant de lomission de porter la ceinture de sécurité est‑elle déraisonnable et devrait‑elle être interdite? - La décision de la Cour dappel contredit‑elle dautres décisions judiciaires? - La Cour dappel a-t-elle conclu sans preuve à lappui que la plupart des cas se situent à lextrémité inférieure de l’échelle? - La Cour dappel a‑t‑elle commis une erreur concernant les directives à donner au jury?

 

Daniel Fulsang a embouti larrière du véhicule de George Vetzal. Une passagère de Fulsang, Carol Snushall, a subi des blessures. Elle portait la ceinture abdominale exigée par la loi. Elle navait pas bouclé la ceinture diagonale dont la voiture était équipée mais dont le port n’était pas obligatoire. Le jury a établi à 35 % la part de responsabilité que Snushall assumait pour négligence contributive. La Cour dappel a réduit le pourcentage de responsabilité à 5 % et statué que ce pourcentage ne devrait pas dépasser 25 % pour la négligence contributive découlant de lomission de porter une ceinture de sécurité.

 


19 mars 2003

Cour supérieure de justice de lOntario

(Juge Lax)

 

Dommages‑intérêts de 862 245 $ accordés à  lintimée Snushall; pourcentage de contribution au préjudice imputé à Snushall, 35 %; lintimé Vetzal jugé responsable à 20 % et le demandeur Fulsang, à 80 %

 

 

 

27 septembre 2005

Cour dappel de lOntario

(Juges Feldman, Cronk et Juriansz)

 

Appel de Snushall accueilli et part de responsabilité pour négligence contributive réduite à 5 %; appel de Vetzal rejeté

 

 

 


25 novembre 2005

Cour suprême du Canada

 

Demande dautorisation dappel déposée

 

 

 

 


 

31231                    Eugene Fletcher v. Her Majesty the Queen (Ont.) (Crim.) (By leave)

 

Coram:                    LeBel, Fish and Abella JJ.

 

The application for an extension of time to file and serve the application for leave to appeal from the judgment of the Court of Appeal for Ontario, Number M31058, dated August 26, 2004, is dismissed.

 

La demande de prorogation de délai pour déposer et signifier la demande d’autorisation d’appel de l’arrêt de la Cour d’appel de l’Ontario, numéro M31058, daté du 26 août 2004, est rejetée.

 

CASE SUMMARY

 

Criminal law Procedural law Appeal Applicant applied to Court of Appeal in 2004 for an extension of time to appeal a decision 19 years after the appeal period had expired Applicant sought extension to appeal the conviction and sentence imposed in 1985 where he was found to be a dangerous offender and received an indeterminate sentence Whether the Court of Appeal erred in its decision to dismiss the application for an extension of time?

 

The applicant, Eugene Fletcher sought an extension of time to appeal the conviction and sentence imposed by Meehan J., after pleading guilty to a charge of sexual assault causing bodily harm and choking in 1985.  Fletcher was found to be a dangerous offender and received an indeterminate sentence.  He applied to the Ontario Court of Appeal for an extension of time to appeal this decision 19 years after the appeal period had expired.  The Crown opposed the extension of time.  Fletcher submitted that he did not know he could appeal until recently and submitted that there had been a change in the dangerous offender provisions under the Criminal Code  and a change in their interpretation, as a result of the decision in R. v. Johnson, [2003] 2 S.C.R. 357.  The Court of Appeal dismissed the application for an extension of time.   

 



July 19, 1985

Ontario Court of Justice

(Meehan J.)

 

 

 

 

 

Applicant found guilty of sexual assault causing bodily harm and choking; Applicant found to be a dangerous offender and received an indeterminate sentence for sexual assault and seven year concurrent sentence for choking offence.August 26, 2004

Court of Appeal for Ontario

(Laskin, Rosenberg, and Armstrong JJ.A.)

 

Application for an extension of time to appeal conviction and sentence dismissed

 

 

 

December 1, 2005

Supreme Court of Canada

 

Application for leave to appeal filed; motion for extension of time filed; and motion to adduce fresh evidence filed

 

 

 


 

RÉSUMÉ DE L’AFFAIRE

 

Droit criminel Procédure Appel En 2004, le demandeur a demandé à la Cour dappel la prorogation dun délai dappel dix‑neuf ans après lexpiration de celui‑ci Le demandeur cherchait à obtenir une prorogation pour interjeter appel de la condamnation et de la peine prononcées en 1985, alors quil a été déclaré délinquant dangereux et condamné à une peine dune durée indéterminée La Cour dappel a‑t‑elle rejeté à tort la demande de prorogation du délai dappel?

 

Le demandeur, Eugene Fletcher, a demandé la prorogation du délai pour interjeter appel de la déclaration de culpabilité et de la peine prononcées par le juge Meechan par suite du plaidoyer de culpabilité aux infractions dagression sexuelle ayant causé des lésions corporelles et de strangulation inscrit en 1985. Le juge a déclaré Fletcher délinquant dangereux et lui a imposé une peine de détention de durée indéterminée. Fletcher a soumis sa demande de prorogation dix-neuf ans après lexpiration du délai dappel. Le ministère public sest opposé à la demande. Fletcher a fait valoir quil na su que récemment quil pouvait interjeter appel et que larrêt R. c. Johnson, [2003] 2 R.C.S. 357, avait apporté des modifications aux dispositions du Code criminel  relatives aux délinquants dangereux et à leur interprétation. La Cour dappel a rejeté la demande de prorogation.

 


19 juillet 1985

Cour de justice de lOntario

(Juge Meehan)

 

Demandeur déclaré coupable dagression sexuelle causant des lésions corporelles et de strangulation, déclaré délinquant dangereux et condamné à une peine de détention dune durée indéterminée pour lagression sexuelle et à un emprisonnement de sept ans à purger concurremment pour la strangulation

 

 

 

26 août 2004

Cour dappel de lOntario

(Juges Laskin, Rosenberg et Armstrong)

 

Demande de prorogation du délai dappel de la déclaration de culpabilité et de la peine rejetée

 

 

 

1er décembre 2005

Cour suprême du Canada

 

 

Demande dautorisation dappel déposée; requête en prorogation de délai et requête autorisant la production de nouveaux éléments de preuve déposées

 

 

 

 


 

31232                    Pui Fu Mo and Mei Kwan Mo v. Arthur Amador - AND - Harjit Singh Hans and Z & G Rai Holdings Inc. v. Arthur Manuel Amador (B.C.) (Civil) (By leave)

 

Coram:                    LeBel, Fish and Abella JJ.

 

The application for leave to appeal from the judgment of the Court of Appeal for British Columbia (Vancouver), Numbers CA031767 and CA031768, 2005 BCCA 514, dated October 5, 2005, is dismissed with costs.

 

La demande d’autorisation d’appel de l’arrêt de la Cour d’appel de la Colombie‑Britannique (Vancouver), numéros CA031767 et CA031768, 2005 BCCA 514, daté du 5 octobre 2005, est rejetée avec dépens.

 

 


CASE SUMMARY

 

Torts - Negligence - Motor vehicles - Damages - Appellate review - Whether Court of Appeal erred in ordering new trial.

The Respondent plaintiff brought a personal injury action related to two motor vehicle accidents in which he suffered injuries.  The trial judge found that there should be no compensation for mild traumatic brain injury since it had not been established.  The trial judge also dismissed claims for loss of income and for loss of future earning capacity.  The Court of Appeal ordered a new trial.

 


March 17, 2004

Supreme Court of British Columbia

(Masuhara J.)

 

Respondent awarded damages for personal injuries suffered in two motor vehicle accidents

 

 

 

October 5, 2005

Court of Appeal for British Columbia

(Finch C.J.B.C. and Saunders and Smith JJ.A.)

 

Appeal allowed and new trial ordered

 

                                     

 

 

 

December 2, 2005

Supreme Court of Canada

 

Application for leave to appeal filed

 

 

 


 

RÉSUMÉ DE L’AFFAIRE

 

Responsabilité civile - Négligence - Véhicules automobiles - Dommages-intérêts - Révision en appel - La Cour dappel a‑t‑elle ordonné à tort un nouveau procès?

 

Lintimé a intenté une action pour préjudice corporel à la suite de deux accidents de la route dans lesquels il a subi des blessures. Le juge de première instance a statué quil ny avait pas lieu daccorder des dommages‑intérêts pour un léger traumatisme cérébral, puisque celui-ci navait pas été prouvé. Il a également rejeté la réclamation pour perte de revenu et pour perte de capacité de gain ultérieure. La Cour dappel a-t-elle eu tort dordonner un nouveau procès?

 


17 mars 2004

Cour suprême de la Colombie‑Britannique

(Juge Masuhara)

 

Dommages-intérêts accordés à lintimé pour blessures corporelles subies dans deux accidents de la route

 

 

 

5 octobre 2005

Cour dappel de la Colombie‑Britannique

(Juge en chef Finch et juges Saunders et Smith)

 

Appel accueilli et nouveau procès ordonné

 

 

 

 

2 décembre 2005

Cour suprême du Canada

 

 

Demande dautorisation dappel déposée

 

 

 


 

31268                    Ki Ho Kim v. General Manager, Ontario Health Insurance Plan (Ont.) (Civil) (By leave)

 

Coram:                    LeBel, Fish and Abella JJ.

 

The application for leave to appeal from the judgment of the Court of Appeal for Ontario, Number M32626, dated October 26, 2005, is dismissed with costs.

 

La demande d’autorisation d’appel de l’arrêt de la Cour d’appel de l’Ontario, numéro M32626, daté du 26 octobre 2005, est rejetée avec dépens.

 


CASE SUMMARY

 

Statutes - Interpretation - Claim for reimbursement under OHIP for out-of-country expenses incurred  - Failure to provide supporting documentation resulting in a denial of claim - Failure to provide supporting documentation within prescribed time - Can subsection 28.6(1) of the Regulations under the Health Insurance Act be applied to the Applicants out-of-country claims - What is the applicability of subsection 28.6(1) and (3) to the Applicants out-of-country claims.

 

The Applicant suffered a serious fall, sustained injuries and was hospitalized in South Korea. He made a claim for reimbursement under OHIP which was denied by the General Manager of OHIP on account of his failure to provide supporting documentation evidencing entitlement and his claims were determined to be stale dated. The appeal from the General Managers decision was dismissed by the Health Services Appeal and Review Board. A review of the decision before the Board was dismissed. The Divisional Court dismissed the appeal. Leave to appeal was not granted by the Ontario Court of Appeal.

 


May 26, 2004

Health Services Appeal and Review Board

(Cohen, Mullan (Members), Osborne (Vice-Chair))

 

Applicants appeal from a decision of the General Manager of the Ontario Health Insurance Plan denying a request for payment for expenses incurred during hospitalization in South Korea dismissed

 

 

 

August 26, 2004

Health Services Appeal and Review Board

(Hinchman, Vice-Chair)

 

Applicants request for review of Appeal Boards  decision denied

 

 

 

June 1, 2005

Ontario Superior Court of Justice (Divisional Court)

(Matlow, Jennings and Swinton JJ.A.)

 

Appeal dismissed with costs fixed at $500

 

 

 

October 26, 2005

Court of Appeal for Ontario

(Doherty, Feldman and Lang JJ.A.)

 

Applicants motion for leave to appeal dismissed with costs fixed at $500

 

 

 

December 23, 2005

Supreme Court of Canada

 

Application for leave to appeal filed

 

 

 


 

RÉSUMÉ DE L’AFFAIRE

 

Lois - Interprétation - Demande de remboursement soumise au RASO à l’égard de dépenses engagées à lextérieur du pays - Demande rejetée pour absence de pièces justificatives - Défaut de fournir les pièces justificatives dans le délai prescrit - Le par. 28.6(1) du règlement dapplication de la Loi sur lassurance-santé peut-il sappliquer aux réclamations du demandeur relatives à des soins reçus hors du pays? - Comment les par. 28.6(1) et (3) sappliquent‑ils à ces réclamations?

 

Le demandeur a fait une chute grave, subi des blessures et été hospitalisé en Corée du Sud. Il a soumis au RASO une demande de remboursement qui a été refusée par le directeur général pour défaut de fournir les pièces justifiant de son droit au remboursement, et sa demande a été déclarée hors délai. La Commission dappel et de révision des services de santé a rejeté lappel formé contre la décision du directeur général. La demande de révision de la décision de la Commission a été rejetée. La Cour divisionnaire a rejeté lappel. La Cour dappel de lOntario a rejeté la demande dautorisation dappel.

 



26 mai 2004

Commission dappel et de révision des services de santé

(Commissaires Cohen et Mullan et vice‑présidente Osborne)

 

 

 

 

 

Appel par le demandeur de la décision du directeur général du Régime dassurance-santé de lOntario refusant sa demande de remboursement de dépenses engagées lors de son hospitalisation en Corée du Sud, rejeté26 août 2004

Commission dappel et de révision des services de santé

(Vice-présidente Hinchman)

 

Demande de révision de la décision de la Commission dappel rejetée

 

 

 

1er juin 2005

Cour supérieure de justice de lOntario (Cour divisionnaire)

(Juges Matlow, Jennings et Swinton)

 

Appel rejeté et dépens établis à 500 $

 

 

 

26 octobre 2005

Cour dappel de lOntario

(Juges Doherty, Feldman et Lang)

 

Requête pour autorisation dappel rejetée et dépens établis à 500 $

 

 

 

23 décembre 2005

Cour suprême du Canada

 

Demande dautorisation dappel déposée

 

 

 


 



MOTIONS

 

REQUÊTES

 


28.2.2006

 

Before / Devant: DESCHAMPS J.

 


Motions for leave to intervene

 

BY / PAR:              Egale Canada Inc.;

Estate of Ethel Vincent;

Canadian Aids Society

 

IN / DANS:            The Attorney General of Canada

 

v. (30755)

 

George Hislop, et al.

 

- AND -

 

George Hislop, et al.

 

v. (30755)

 

The Attorney General of Canada (Ont.)

 

Requêtes en autorisation dintervenir

 

 

 


UPON APPLICATIONS by Egale Canada Inc., the Estate of Ethel Vincent and the Canadian Aids Society for leave to intervene in the above appeal;

 

AND THE MATERIAL FILED having been read;

 

IT IS HEREBY ORDERED THAT:

 

The motion for an extension of time to apply for leave to intervene and for leave to intervene of the applicant, Egale Canada Inc., are granted and the applicant shall be entitled to serve and file a factum not to exceed 20 pages in length.

 

The motion for leave to intervene of the applicant, the Estate of Ethel Vincent, is dismissed.

 

The motion for leave to intervene of the applicant, Canadian Aids Society, is dismissed.

 

The request to present oral argument is deferred to a date following receipt and consideration of the written arguments of the parties and the intervener.

 

The intervener shall not be entitled to raise new issues or to adduce further evidence or otherwise to supplement the record of the parties.

 

Pursuant to Rule 59(1)(a) of the Rules of the Supreme Court of Canada the intervener shall pay to the appellants and respondents any additional disbursements occasioned to the appellants and respondents by its intervention.

 

 


3.3.2006

 

Before / Devant: BINNIE J.

 


Motion for leave to intervene

 

BY / PAR:              Ontario Network of Injured Workers' Groups

 

IN / DANS:            Centre universitaire de santé McGill (Hôpital Général de Montréal)

 

c. (30941)

 

Syndicat des employés de l’Hôpital Général de Montréal, et autre (Qc)

 

Requête en autorisation dintervenir

 

 

 


GRANTED / ACCORDÉE

 

À LA SUITE DE LA DEMANDE de lOntario Network of Injured Workers' Groups visant à obtenir lautorisation dintervenir dans lappel susmentionné;

 

ET APRÈS EXAMEN des documents déposés;

 

LORDONNANCE SUIVANTE EST RENDUE;

 

La demande dautorisation dintervenir présentée par  lOntario Network of Injured Workers' Groups est accordée; le requérant aura le droit de signifier et déposer un mémoire de 20 pages au plus tard le 24 mars 2006.

 

La demande visant à présenter une plaidoirie orale sera examinée après la réception et lexamen de largumentation écrite des parties et de lintervenant.

 

Lintervenant naura pas le droit de produire dautres éléments de preuve ni dajouter quoi que ce soit au dossier des parties.

 

Conformément au par. 59(1)a) des Règles de la Cour suprême du Canada, lintervenant paiera à lappelant et aux intimés tous débours supplémentaires résultant de son intervention.

 

The motion for leave to intervene of the applicant, the Ontario Network of Injured workers Groups, is granted and the applicant shall be entitled to serve and file a factum not to exceed 20 pages in length on or before March 24, 2006.

 

The request to present oral argument is deferred to a date following receipt and consideration of the written arguments of the parties and the intervener.

 

The intervener shall not be entitled to raise new issues or to adduce further evidence or otherwise to supplement the record of the parties.

 

Pursuant to Rule 59(1)(a) of the Rules of the Supreme Court of Canada the intervener shall pay to the appellant and respondents any additional disbursements occasioned to the appellant and respondents by its intervention.

 

 



NOTICE OF APPEAL FILED SINCE LAST ISSUE

 

AVIS D’APPEL DÉPOSÉS DEPUIS LA DERNIÈRE PARUTION


                                                                                                                                                                                                                  


20.2.2006

 

Dell Computer Corporation

 

v. (31067)

 

Union des consommateurs and Olivier DuMoulin (Que.)

 

(By leave)

 


 


 



NOTICE OF DISCONTINUANCE FILED SINCE LAST ISSUE

 

AVIS DE DÉSISTEMENT DÉPOSÉS DEPUIS LA DERNIÈRE PARUTION

 


 


23.2.2006

 

Le Procureur général du Québec

 

c. (31145)

 

Brigitte Herrmann-Busson, et autre (Qc)

 

(autorisation)

 


 


 



SUPREME COURT REPORTS

 

RECUEIL DES ARRÊTS DE LA COUR SUPRÊME

 



 

THE STYLES OF CAUSE IN THE PRESENT TABLE ARE THE STANDARDIZED STYLES OF CAUSE (AS EXPRESSED UNDER THE "INDEXED AS" ENTRY IN EACH CASE).

 

 

 

LES INTITULÉS UTILISÉS DANS CETTE TABLE SONT LES INTITULÉS NORMALISÉS DE LA RUBRIQUE "RÉPERTORIÉ" DANS CHAQUE ARRÊT.


Judgments reported in [2005] 2 S.C.R. Part 4

 

Canada Trustco Mortgage Co v. Canada,

[2005] 2 S.C.R. 601, 2005 SCC 54

 

Hilewitz v. Canada (Minister of Citizenship and Immigration); De Jong v. Canada (Minister of Citizenship and Immigration),

[2005] 2 S.C.R. 706, 2005 SCC 57

 

Mathew v. Canada,

[2005] 2 S.C.R. 643, 2005 SCC 55

 

Reference re Employment Insurance Act (Can.), ss. 22 and 23,

[2005] 2 S.C.R. 669, 2005 SCC 56

 

 

Jugements publiés dans [2005] 2 R.C.S. Partie 4

 

Hilewitz c. Canada (Ministre de la Citoyenneté et de l’Immigration); De Jong c. Canada (Ministre de la Citoyenneté et de l’Immigration),

[2005] 2 R.C.S. 706, 2005 CSC 57

 

Hypothèque Trustco Canada c. Canada,

[2005] 2 R.C.S. 601, 2005 CSC 54

 

Mathew c. Canada,

[2005] 2 R.C.S. 643, 2005 CSC 55

 

Renvoi relarif à la Loi sur l’assurance-emploi (Can.), art. 22 et 23,

[2005] 2 R.C.S. 669, 2005 CSC 56

 


 


                                                         SUPREME COURT OF CANADA SCHEDULE

                                                             CALENDRIER DE LA COUR SUPREME

 

                                                                                                                  - 2005 -    

 

 

OCTOBER - OCTOBRE

 

 

 

NOVEMBER - NOVEMBRE

 

 

 

DECEMBER - DECEMBRE

 

S

D

 

M

L

 

T

M

 

W

M

 

T

J

 

F

V

 

S

S

 

 

 

S

D

 

M

L

 

T

M

 

W

M

 

T

J

 

F

V

 

S

S

 

 

 

S

D

 

M

L

 

T

M

 

W

M

 

T

J

 

F

V

 

S

S

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

2

 

 

3

 

 

4

 

 

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

2

 

 

3

 

 

2

 

 

3

 

 

4

 

 

5

 

 

6

 

 

7

 

 

8

 

 

 

 

6

 

 M

7

 

 

8

 

 

9

 

 

10

 

H

11

 

 

12

 

 

 

 

4

 

M

5

 

 

6

 

 

7

 

 

8

 

 

9

 

 

10

 

 

9

 

H

10

 

M

11

 

 

12

 

 

13

 

 

14

 

 

15

 

 

 

 

13

 

 

14

 

 

15

 

 

16

 

 

17

 

 

18

 

 

19

 

 

 

 

11

 

 

12

 

 

13

 

 

14

 

 

15

 

 

16

 

 

17

 

 

16

 

 

17

 

 

18

 

 

19

 

 

20

 

 

21

 

 

22

 

 

 

 

20

 

 

21

 

 

22

 

 

23

 

 

24

 

 

25

 

 

26

 

 

 

 

18

 

 

19

 

 

20

 

 

21

 

 

22

 

 

23

 

 

24

 

23  

   30

 

24    

    31

 

 

25

 

 

26

 

 

27

 

 

28

 

 

29

 

 

 

 

27

 

 

28

 

 

29

 

 

30

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

25

 

H

26

 

H

27

 

 

28

 

 

29

 

 

30

 

 

31

 

                                                                                                          - 2006 -

 

 

JANUARY - JANVIER

 

 

 

FEBRUARY - FÉVRIER

 

 

 

MARCH - MARS

 

S

D

 

M

L

 

T

M

 

W

M

 

T

J

 

F

V

 

S

S

 

 

 

S

D

 

M

L

 

T

M

 

W

M

 

T

J

 

F

V

 

S

S

 

 

 

S

D

 

M

L

 

T

M

 

W

M

 

T

J

 

F

V

 

S

S

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

2

 

 

3

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

2

 

 

3

 

 

4

 

 

1

 

H

2

 

 

3

 

 

4

 

 

5

 

 

6

 

 

7

 

 

 

 

5

 

M

6

 

 

7

 

 

8

 

 

9

 

 

10

 

 

11

 

 

 

 

 

5

 

 

6

 

 

7

 

 

8

 

 

9

 

 

10

 

 

11

 

 

8

 

M

9

 

 

10

 

 

11

 

 

12

 

 

13

 

 

14

 

 

 

 

12

 

 

13

 

 

14

 

 

15

 

 

16

 

 

17

 

 

18

 

 

 

 

12

 

M

13

 

 

14

 

 

15

 

 

16

 

 

17

 

 

18

 

 

15

 

 

16

 

 

17

 

 

18

 

 

19

 

 

20

 

 

21

 

 

 

 

19

 

 

20

 

 

21

 

 

22

 

 

23

 

 

24

 

 

25

 

 

 

 

19

 

 

20

 

 

21

 

 

22

 

 

23

 

 

24

 

 

25

 

 

22

 

 

23

 

 

24

 

 

25

 

 

26

 

 

27

 

 

28

 

 

 

 

26

 

 

27

 

 

28

 

 

 

 

 

 

 

 

 

                      

 

 

26

 

 

27

 

 

28

 

 

29

 

 

30

 

 

 31

 

 

 

 

 

29

 

 

30

 

 

31

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

APRIL - AVRIL

 

 

 

MAY - MAI

 

 

 

JUNE - JUIN

 

S

D

 

M

L

 

T

M

 

W

M

 

T

J

 

F

V

 

S

S

 

 

 

S

D

 

M

L

 

T

M

 

W

M

 

T

J

 

F

V

 

S

S

 

 

 

S

D

 

M

L

 

T

M

 

W

M

 

T

J

 

F

v

 

s

s

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

2

 

 

3

 

 

4

 

 

5

 

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

2

 

 

3

 

 

2

 

 

3

 

 

4

 

 

5

 

 

6

 

 

7

 

 

8

 

 

 

 

7

 

M

8

 

 

9

 

 

10

 

 

11

 

 

12

 

 

13

 

 

 

 

4

 

 

5

 

 

6

 

 

7

 

 

8

 

 

9

 

 

10

 

 

9

 

M

10

 

 

11

 

 

12

 

 

13

 

H

14

 

 

15

 

 

 

 

14

 

 

15

 

 

16

 

 

17

 

 

18

 

 

19

 

 

20

 

 

 

 

11

 

M

12

 

 

13

 

 

14

 

 

15

 

 

16

 

 

17

 

 

16

 

H

17

 

 

18

 

 

19

 

 

20

 

 

21

 

 

22

 

 

 

 

21

 

H

22

 

 

23

 

 

24

 

 

25

 

 

26

 

 

27

 

 

 

 

18

 

 

19

 

 

20

 

 

21

 

 

22

 

 

23

 

 

24

 

 

23

 

 

24

 

 

25

 

 

26

 

 

27

 

 

28

 

 

29

 

 

 

 

28

 

 

29

 

 

30

 

 

31

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

25

 

 

26

 

 

27

 

 

28

 

 

29

 

 

30

 

 

 

 

 

30

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sittings of the court:

Séances de la cour:

 

 

   

 

18  sitting weeks/semaines séances de la cour               

86  sitting days/journées séances de la cour          

9    motion and conference days/ journées            

      requêtes.conférences                                         

5    holidays during sitting days/ jours fériés          

      durant les sessions

 

Motions:

Requêtes:

 

M

 

Holidays:

Jours fériés:

 

  H

 

 

 

 

 

 

 

 You are being directed to the most recent version of the statute which may not be the version considered at the time of the judgment.