Bulletins

Decision Information

Decision Content

 
SUPREME COURT                                       COUR SUPRÊME

      OF CANADA                                             DU CANADA   

             BULLETIN  OF                                          BULLETIN DES

             PROCEEDINGS                                          PROCÉDURES


This Bulletin is published at the direction of the Registrar and is for general information only.  It is not to be used as evidence of its content, which, if required, should be proved by Certificate of the Registrar under the Seal of the Court.  While every effort is made to ensure accuracy, no responsibility is assumed for errors or omissions.

 

Ce Bulletin, publié sous l'autorité de la registraire, ne vise qu'à fournir des renseignements d'ordre général.  Il ne peut servir de preuve de son contenu.  Celle‑ci s'établit par un certificat de la registraire donné sous le sceau de la Cour.  Rien n'est négligé pour assurer l'exactitude du contenu, mais la Cour décline toute responsabilité pour les erreurs ou omissions.


 

 

 


 


Subscriptions may be had at $200 per year, payable in advance, in accordance with the Court tariff.  During Court sessions it is usually issued weekly.

 

Le prix de l'abonnement, fixé dans le tarif de la Cour, est de 200 $ l'an, payable d'avance.  Le Bulletin paraît en principe toutes les semaines pendant les sessions de la Cour.


 

 

 


 


The Bulletin, being a factual report of recorded proceedings, is produced in the language of record.  Where a judgment has been rendered, requests for copies should be made to the Registrar, with a remittance of $10 for each set of reasons.  All remittances should be made payable to the Receiver General for Canada.

 

Le Bulletin rassemble les procédures devant la Cour dans la langue du dossier.  Quand un arrêt est rendu, on peut se procurer les motifs de jugement en adressant sa demande à la registraire, accompagnée de 10 $ par exemplaire.  Le paiement doit être fait à l'ordre du Receveur général du Canada.


 

 

 



CONTENTS                                                     TABLE DES MATIÈRES

 

 

 

Applications for leave to appeal

filed

 

Applications for leave submitted

to Court since last issue

 

Motions

 

Notices of appeal filed since last

issue

 

Pronouncements of appeals reserved

 

 

Headnotes of recent judgments

 

 

 

1227

 

 

1228

 

 

1229 - 1231

 

1232

 

 

1233

 

 

1234 - 1237

 

 

Demandes d'autorisation d'appel

déposées

 

Demandes soumises à la Cour depuis la dernière parution

 

Requêtes

 

Avis d'appel déposés depuis la dernière parution

 

Jugements rendus sur les appels en

délibéré

 

Sommaires des arrêts récents

 

 

 

 

 

 

 

 

 



APPLICATIONS FOR LEAVE TO APPEAL FILED

 

DEMANDES D'AUTORISATION D'APPEL DÉPOSÉES


                                                                                                                                                                                                                  


Julius Roitman

Craig C. Sturrock

Thorsteinssons Tax Lawyers

 

v. (31634)

 

Her Majesty the Queen (F.C.)

David Jacyk

A.G. of Canada

 

FILING DATE 22.9.2006

 


 


 



APPLICATIONS FOR LEAVE 

SUBMITTED TO COURT SINCE LAST ISSUE

 

 

DEMANDES SOUMISES À LA COUR DEPUIS LA DERNIÈRE PARUTION


 

OCTOBER 2, 2006 / LE 2 OCTOBRE 2006

 

                                                                                                        

CORAM:  Chief Justice McLachlin and Charron and Rothstein JJ.

La juge en chef McLachlin et les juges Charron et Rothstein

 

1.             Manh Tien Tran v. Her Majesty the Queen (B.C.) (Criminal) (By Leave) (31553)

 

2.             Bernardus J. Speckling v. Local 76 of the Communications, Energy and Paperworkers’ Union of Canada, et al. (B.C.) (Civil) (By Leave) (31530)

 

3.             Fording Coal Limited v. Vancouver Port Authority (B.C.) (Civil) (By Leave) (31514)

 

 

CORAM: Bastarache, LeBel and Fish JJ.

Les juges Bastarache, LeBel et Fish

 

4.             Betty Krawczyk v. Hayes Forest Services Limited, et al. (B.C.) (Criminal) (By Leave) (31493)

 

5.             Telus Solutions (Québec) Inc. c. 3633667 Canada Inc., et al. (Qc) (Civile) (Autorisation) (31586)

 

6.             Nathalie Brault, et al. c. Ville de Farnham (Qc) (Civile) (Autorisation) (31599)

 

 

CORAM: Binnie, Deschamps and Abella JJ.

Les juges Binnie, Deschamps et Abella

 

7.             Warden of the North Fraser Pre‑Trial Centre, et al. v. Salvatore Ciancio (B.C.) (Criminal) (By Leave) (31535)

 

8.             Warden of the North Fraser Pre‑Trial Centre, et al. v. Salvatore Ciancio (B.C.) (Criminal) (By Leave) (31536)

 

9.             Maurice Boucher c. Sa Majesté la Reine (Qc) (Criminelle) (Autorisation) (31557)

 

 



MOTIONS

 

REQUÊTES

 


26.9.2006

 

Before / Devant : BASTARACHE J.

 


Motion to extend the time in which to serve and file the notice of appeal

 

Syl Apps Secure Treatment Centre et al.

 

v. (31404)

 

B.D. et al. (Ont.)

 

Requête en prorogation du délai de signification et de dépôt de lavis dappel

 

 

 


GRANTED / ACCORDÉE   Time extended to September 12, 2006.

 

 

26.9.2006

 

Before / Devant : THE REGISTRAR

 


Motion by the respondent for substitutional service of this motion, the response and book of authorities

 

Michael McCartney

 

v. (31556)

 

National Bank of Canada (Ont.)

 

Requête de lintimée en vue de recourir à un mode de signification différent pour la requête, la réplique et le recueil de sources

 

 

 


GRANTED / ACCORDÉE

 

 

27.9.2006

 

Before / Devant : ROTHSTEIN J.

 


Motion for leave to intervene

 

BY/PAR:                Manufacturiers et Exportateurs du Québec

 

IN/DANS :             ABB Inc. et autre

 

c. (31176)

 

Domtar Inc. (Qc)

 

Requête en autorisation dintervenir

 

 

 


DISMISSED / REJETÉE

 

À LA SUITE DE LA DEMANDE par Manufacturiers et Exportateurs du Québec visant à obtenir l’autorisation d’intervenir dans l’appel susmentionné;

 

ET APRÈS EXAMEN des documents déposés;

 


L’ORDONNANCE SUIVANTE EST RENDUE;

 

La demande d’autorisation d’intervenir présentée par Manufacturiers et Exportateurs du Québec est  rejetée.

 

The motion for leave to intervene of the applicant, Manufacturiers et Exportateurs du Québec, is dismissed.

 

 

27.9.2006

 

Before / Devant : ROTHSTEIN J.

 


Motions for leave to intervene

 

BY/PAR:                Aboriginal Legal Services of Toronto Inc.;

Association in Defence of the Wrongly Convicted;

Canadian Association of Chiefs of Police;

Attorney General of Canada;

Criminal Lawyer’s Association (Ontario);

Canadian Civil Liberties Association;

Attorney General of Ontario

 

IN/DANS :             Jason George Hill

 

v. (31227)

 

Hamilton-Wentworth Regional Police Services Board et al. (Ont.)

 

Requêtes en autorisation dintervenir

 

 

 


GRANTED IN PART / ACCORDÉES EN PARTIE

 

UPON APPLICATIONS by the Aboriginal Legal Services of Toronto Inc., by the Association in Defence of the Wrongly Convicted, by the Canadian Association of Chiefs of Police, by the Attorney General of Canada, by the Criminal Lawyers Association (Ontario), by the Canadian Civil Liberties Association and by the Attorney General of Ontario for leave to intervene in the above appeal;

 

AND THE MATERIAL FILED having been read;

 

IT IS HEREBY ORDERED THAT:

 

The motion for leave to intervene of the applicant, the Aboriginal Legal Services of Toronto Inc., is granted and the applicant shall be entitled to serve and file a factum not to exceed 10 pages in length on or before October 20, 2006.

 

The motion for leave to intervene of the applicant, the Association in Defence of the Wrongly Convicted, is granted and the applicant shall be entitled to serve and file a factum not to exceed 10 pages in length on or before October 20, 2006.

 


The motion for leave to intervene of the applicant, the Canadian Association of Chiefs of Police, is granted and the applicant shall be entitled to serve and file a factum not to exceed 10 pages in length on or before October 20, 2006.

 

The motion for leave to intervene of the applicant, the Attorney General of Canada, is granted and the applicant shall be entitled to serve and file a factum not to exceed 10 pages in length on or before October 20, 2006.

 

The motion for leave to intervene of the applicant, the Criminal Lawyers Association (Ontario), is granted and the applicant shall be entitled to serve and file a factum not to exceed 10 pages in length on or before October 20, 2006.

 

 

The motion for leave to intervene of the applicant, the Canadian Civil Liberties Association, is granted and the applicant shall be entitled to serve and file a factum not to exceed 10 pages in length on or before October 20, 2006.

 

The motion for leave to intervene of the applicant, the Attorney General of Ontario, is granted and the applicant shall be entitled to serve and file a factum not to exceed 10 pages in length on or before October 20, 2006.

 

The requests to present oral argument are deferred to a date following receipt and consideration of the written arguments of the parties and the interveners.

 

The interveners shall not be entitled to raise new issues or to adduce further evidence or otherwise to supplement the record of the parties.

 

Pursuant to Rule 59(1)(a) the interveners shall pay to the appellant and respondents any additional disbursements occasioned to the appellant and respondents by their intervention.

 

 



NOTICES OF APPEAL FILED SINCE LAST ISSUE

 

AVIS D’APPEL DÉPOSÉS DEPUIS LA DERNIÈRE PARUTION


                                                                                                                                                                                                                  


29.9.2006

 

Ambroise Joseph McKay

 

v. (31641)

 

Her Majesty the Queen (Man.)

 

(As of Right)

 

 

 


 


 

 



PRONOUNCEMENTS OF APPEALS    RESERVED 

 

Reasons for judgment are available

 

JUGEMENTS RENDUS SUR LES APPELS EN DÉLIBÉRÉ

 

Les motifs de jugement sont disponibles

 


 

OCTOBER 5, 2006 / LE 5 OCTOBRE 2006

 

31026                    Stephen Simms and Marla Simms v. William Isen (F.C.) (Civil) (By leave)

2006 SCC 41 / 2006 CSC 41

 

Coram:                    McLachlin C.J. and Bastarache, Binnie, LeBel, Deschamps, Fish, Abella, Charron and Rothstein JJ.

 

The appeal from the judgment of the Federal Court of Appeal, Number A‑127‑04, 2005 FCA 161, dated May 6, 2005, heard on June 21, 2006, is allowed with costs in this Court and the courts below.

 

L’appel interjeté contre l’arrêt de la Cour d’appel fédérale, numéro A‑127‑04, 2005 FCA 161, en date du 6 mai 2005, entendu le 21 juin 2006, est accueilli avec dépens devant notre Cour et devant les juridictions inférieures.

 

 

31129                    Marc Hazout v. Her Majesty the Queen (Ont.) (Crim.) (As of Right) 2006 SCC 42 / 2006 CSC 42

 

Coram:                    McLachlin C.J. and Binnie, LeBel, Fish and Rothstein JJ.

 

The appeal from the judgment of the Court of Appeal for Ontario, Number C38591, dated August 26, 2005, heard on June 22, 2006, is quashed.

 

L’appel interjeté contre l’arrêt de la Cour d’appel de l’Ontario, numéro C38591, en date du 26 août 2005, entendu le 22 juin 2006, est cassé.

 

 



HEADNOTES OF RECENT

JUDGMENTS

 

SOMMAIRES DE JUGEMENTS RÉCENTS

 


Stephen Simms et al. v. William Isen (F.C.) (31026)

Indexed as:  Isen v. Simms / Répertorié : Isen c. Simms

Neutral citation:  2006 SCC 41. / Référence neutre : 2006 CSC 41.

Hearing: June 21, 2006 / Judgment: October 5, 2006

Audition : Le 21 juin 2006 / Jugement : Le 5 octobre 2006

 

Present:  McLachlin C.J. and Bastarache, Binnie, LeBel, Deschamps, Fish, Abella, Charron and Rothstein JJ.

 

Maritime law — Scope — Pleasure craft — Limitation of liability — Boat being prepared for transport on highway — Boat owner using bungee cord to secure engine cover — Plaintiff suffering personal injury when metal hook at end of bungee cord struck him in eye — Plaintiff bringing action in damages against boat owner — Whether limitation of liability provision contained in federal shipping legislation applicable — Whether plaintiff’s claim falling within ambit of federal maritime law — Canada Shipping Act, R.S.C. 1985, c. S-9, s. 577 .

 

Constitutional law — Division of powers — Navigation and shipping — Scope — Pleasure craft — Boat being prepared for transport on highway — Boat owner using bungee cord to secure engine cover — Plaintiff suffering personal injury when metal hook at end of bungee cord struck him in eye — Plaintiff bringing action in damages against boat owner — Boat owner claiming benefit of limitation of liability provision contained in federal shipping legislation — Whether matter governed by federal power over navigation and shipping or provincial power over property and civil rights — Constitution Act, 1867, ss. 91(10) , 92(13) .

 

After a day of recreational boating on a lake, S and I removed the boat from the water on a trailer and prepared it for transport on the highway in a parking lot near the water. I, the owner of the boat, was stretching a bungee cord over the engine cover to secure it when the cord slipped from his grasp and hit S who suffered an eye injury. S and his wife brought a personal injury action for damages  totalling $2.2 million in the Ontario Superior Court.  I denied liability and also applied to the Federal Court for a declaration that, in the event he was found liable,  his liability would not exceed $1 million pursuant to s. 577  of the Canada Shipping Act .  The Federal Court and the majority of the Federal Court of Appeal both held that the claim was a maritime law claim and was subject to the limitation of liability set out in s. 577 .

 

Held:  The appeal should be allowed.

 

The allegedly negligent acts giving rise to S’s injuries are not governed by federal maritime law, but rather, are governed by provincial law.  Accordingly, the Canada Shipping Act  is not constitutionally applicable in this case and I cannot claim the benefit of the limitation of liability provided in that Act.  While Parliament’s jurisdiction over navigation and shipping pursuant to s. 91(10)  of the Constitution Act, 1867  includes the tortious liability of owners of  pleasure craft for negligent launching into, navigation on and removal from Canadian waterways, the mere involvement of a pleasure craft in an incident is not sufficient to ground federal jurisdiction.  Rather, the factual context must be examined to determine whether the allegedly negligent act is integrally connected with the act of navigating the pleasure craft on Canadian waterways such that it is a practical necessity for Parliament to have jurisdiction over the matter.  Here, the securing of the engine cover for transport by highway had nothing to do with navigation of the boat on water and everything to do with preparing the boat to be transported on Ontario’s highways.  Once the boat was being secured for road transport, it was no different than any other type of cargo that is transported on the highway, and the provincial legislature has jurisdiction.  Therefore, the law concerning the standard of care and I’s liability should be that applied to other users of Ontario roads who make preparations to transport some form of cargo. [5] [22‑27]

 

APPEAL from a judgment of the Federal Court of Appeal (Décary, Nadon and Sexton JJ.A.), [2005] 4 F.C.R. 563, 254 D.L.R. (4th) 273, 334 N.R. 233, [2005] F.C.J. No. 756 (QL), 2005 FCA 161, affirming a decision of Snider J. (2004), 247 F.T.R. 233, 236 D.L.R. (4th) 376, [2004] F.C.J. No. 278, 2004 FC 227.  Appeal allowed.

 

David R.  Tenszen, for the appellants.

 

Geoffrey D. E Adair, Q.C., and Robert M. Ben, for the respondent.

 


Solicitors for the appellants:  Thomson, Rogers, Toronto.

 

Solicitors for the respondent:  Adair Morse, Toronto.

 

 

Présents : La juge en chef McLachlin et les juges Bastarache, Binnie, LeBel, Deschamps, Fish, Abella, Charron et Rothstein.

 

Droit maritime — Champ d’application — Embarcation de plaisance — Limitation de responsabilité — Préparation d’un bateau en vue de son transport par route — Utilisation par le propriétaire du bateau d’un câble élastique pour fixer le couvercle du moteur — Blessures subies par le demandeur lorsqu’il a reçu dans l’œil un crochet en métal se trouvant à l’extrémité du câble élastique — Action en dommages-intérêts intentée par le demandeur contre le propriétaire du bateau — La disposition de limitation de la responsabilité figurant dans une loi fédérale concernant les bâtiments ou navires est-elle applicable? — La créance du demandeur relève‑t‑elle du champ d’application du droit maritime fédéral? — Loi sur la marine marchande du Canada, L.R.C. 1985, ch. S‑9, art. 577 .

 

Droit constitutionnel — Partage des compétences — Navigation et bâtiments ou navires — Champ d’application — Embarcation de plaisance — Préparation d’un bateau en vue de son transport par route — Utilisation par le propriétaire du bateau d’un câble élastique pour fixer le couvercle du moteur — Blessures subies par le demandeur lorsqu’il a reçu dans l’œil un crochet en métal se trouvant à l’extrémité du câble élastique — Bénéfice de la disposition de limitation de la responsabilité figurant dans une loi fédérale concernant les bâtiments et navires invoqué par le propriétaire du bateau — La question relève‑t‑elle du pouvoir de légiférer du fédéral sur la navigation et les bâtiments ou navires ou du pouvoir de la province de légiférer sur la propriété et les droits civils? — Loi constitutionnelle de 1867, art. 91(10) , 92(13) .

 

Après une journée de navigation de plaisance sur le lac, S et I ont sorti le bateau de l’eau, l’ont placé sur la remorque et ont entrepris, dans un stationnement situé près du lac, de le préparer en vue de son transport sur la route.  I, le propriétaire du bateau, était à assujettir le couvercle du moteur au moyen d’un câble élastique quand celui‑ci a glissé de ses doigts et frappé S, le blessant à l’œil. S et son épouse ont intenté une action en dommages‑intérêts pour blessures corporelles de 2,2 millions de dollars en Cour supérieure de justice de l’Ontario.  I a nié toute responsabilité et a demandé à la Cour fédérale un jugement déclarant que, s’il était jugé responsable, sa responsabilité se limiterait à un million de dollars conformément à l’art. 577  de la Loi sur la marine marchande du Canada .  La Cour fédérale et la Cour d’appel fédérale, à la majorité, ont toutes deux conclu que l’action en justice relevait du droit maritime et était assujettie à la limitation de responsabilité prévue à l’art. 577 .

 

Arrêt : Le pourvoi est accueilli.

 

Les actes prétendument négligents à l’origine des lésions de S ne sont pas régis par le droit maritime fédéral mais, au contraire, par le droit provincial.  Par conséquent, la Loi sur la marine marchande du Canada  n’est pas constitutionnellement applicable en l’espèce et I ne peut invoquer la clause de limitation de responsabilité prévue par cette loi.  Bien que le pouvoir de légiférer que possède le Parlement à l’égard de la navigation et des bâtiments ou navires en vertu du par. 91(10)  de la Loi constitutionnelle de 1867  lui confère compétence en matière de responsabilité délictuelle découlant de la négligence dont se rendent coupables sur les voies navigables du Canada les propriétaires d’embarcation de plaisance dans la mise à l’eau, la navigation et la sortie de l’eau de telles embarcations, la seule  implication d’un bateau de plaisance dans un incident ne saurait fonder la compétence du fédéral sur celui‑ci.  Le tribunal doit plutôt examiner le contexte factuel des actes prétendument négligents reprochés et déterminer s’ils faisaient partie intégrante de la conduite du bateau de plaisance sur les voies navigables canadiennes de telle sorte qu’il est nécessaire en pratique que le Parlement ait compétence en la matière.  En l’espèce, l’assujettissement du couvercle du moteur en vue du transport du bateau sur la route n’avait rien à voir avec la navigation de celui-ci sur l’eau, et tout à voir avec la préparation du bateau en vue de son transport sur les routes de l’Ontario.  Une fois le bateau préparé pour son transport sur route, il ne différait en rien de tout autre objet transporté sur la route et c’est la législature provinciale qui a compétence.  Le droit relatif à la norme de diligence et à la responsabilité de I dans la présente affaire devrait donc être le droit applicable aux autres usagers de la route en Ontario qui font des préparatifs en vue du transport de quelque objet. [5] [22‑27]

 


POURVOI contre un arrêt de la Cour d’appel fédérale (les juges Décary, Nadon et Sexton), [2005] 4 R.C.F. 563, 254 D.L.R. (4th) 273, 334 N.R. 233, [2005] F.C.J. No. 756 (QL), 2005 CAF 161, qui a confirmé une décision de la juge Snider (2004), 247 F.T.R. 233, 236 D.L.R. (4th) 376, [2004] F.C.J. No. 278, 2004 CF 227.  Pourvoi accueilli.

 

David R. Tenszen, pour les appelants.

 

Geoffrey D. E. Adair, c.r., et Robert M. Ben, pour l’intimé.

 

Procureurs des appelants : Thomson Rogers, Toronto.

 

Procureurs de l’intimé : Adair Morse, Toronto.

 


Marc Hazout v. Her Majesty the Queen (Ont.) (31129)

Indexed as:  R. v. Hazout / Répertorié : R. c. Hazout

Neutral citation:  2006 SCC 42. / Référence neutre : 2006 CSC 42.

Hearing: June 22, 2006 / Judgment: October 5, 2006

Audition : Le 22 juin 2006 / Jugement : Le 5 octobre 2006

 

Present:  McLachlin C.J. and Binnie, LeBel, Fish and Rothstein JJ.

 

Criminal law — Appeals to Supreme Court of Canada — Appeal as of right — No dissent on question of law alone — Appeal quashed.

 

Held:  The appeal should be quashed.

 

APPEAL from a judgment of the Ontario Court of Appeal (Weiler, Simmons and Gillese JJ.A.) (2005), 199 C.C.C. (3d) 474, 201 O.A.C. 235, [2005] O.J. No. 3550 (QL), upholding the accused’s convictions.  Appeal quashed.

 

Marie Henein and Jennifer Gleitman, for the appellant.

 

Robert Gattrell, for the respondent.

 

Solicitors for the appellant:  Henein & Associates, Toronto.

 

Solicitor for the respondent:  Ministry of the Attorney General, Toronto.

 

__________________

 

Présents : La juge en chef McLachlin et les juges Binnie, LeBel, Fish et Rothstein.

 

Droit criminel — Appels à la Cour suprême du Canada — Appel de plein droit — Absence de dissidence sur une question de droit seulement — Appel cassé.

 

Arrêt : Le pourvoi est cassé.

 

POURVOI contre un arrêt de la Cour d’appel de l’Ontario (les juges Weiler, Simmons et Gillese) (2005), 199 C.C.C. (3d) 474, 201 O.A.C. 235, [2005] O.J. No. 3550 (QL), qui a confirmé les déclarations de culpabilité de l’accusé. 

Pourvoi cassé.

 

Marie Henein et Jennifer Gleitman, pour l’appelante.

 

Robert Gattrell, pour l’intimée.

 

Procureurs de l’appelant : Henein & Associates, Toronto.

 

Procureur de l’intimée : Ministère du Procureur général, Toronto.

 


                                                         SUPREME COURT OF CANADA SCHEDULE

                                                             CALENDRIER DE LA COUR SUPREME

 

                                                                                                                  - 2006 -    

 

 

OCTOBER - OCTOBRE

 

 

 

NOVEMBER - NOVEMBRE

 

 

 

DECEMBER - DECEMBRE

 

S

D

 

M

L

 

T

M

 

W

M

 

T

J

 

F

V

 

S

S

 

 

 

S

D

 

M

L

 

T

M

 

W

M

 

T

J

 

F

V

 

S

S

 

 

 

S

D

 

M

L

 

T

M

 

W

M

 

T

J

 

F

V

 

S

S

 

 

1

 

 

2

 

 

3

 

 

4

 

 

5

 

 

6

 

 

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

2

 

             3

 

            4 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

          

 

          1

 

            2

 

 

8

 

H

9

 

M

10

 

 

11

 

 

12

 

 

13

 

 

14

 

 

 

              5

 

M

6

 

                7    

 

            8

 

           9

 

             10

 

            11

 

 

 

 

3

 

     M     4

 

             5

 

           6

 

            7

 

          8

 

            9

 

 

15

 

 

16

 

 

17

 

 

18

 

 

19

 

 

20

 

 

21

 

 

 

 

12

 

   H      13

 

             14

 

              15 

 

           16

 

            17

 

            18

 

 

           

 

            10

 

           11

 

             12

 

           13

 

          14

 

       15

 

            16

 

 

22

 

 

23

 

 

24

 

 

25

 

 

26

 

 

27

 

 

28

 

 

 

             19

 

            20

 

            21

 

            22   

 

            23  

 

            24

 

            25

 

 

 

 

17

 

           18

 

          19

 

           20

 

          21

 

           22

 

            23

 

 

    29

 

              30

 

            31

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

            26

 

               27 

 

             28

 

         

29

 

           30

 

 

 

 

 

                      

 

24              31

 

     H      25

 

      H       26

 

            27

 

           28

 

          29

 

            30

 

                                                                                                          - 2007 -

 

 

JANUARY - JANVIER

 

 

 

FEBRUARY - FÉVRIER

 

 

 

MARCH - MARS

 

S

D

 

M

L

 

T

M

 

W

M

 

T

J

 

F

V

 

S

S

 

 

 

S

D

 

M

L

 

T

M

 

W

M

 

T

J

 

F

V

 

S

S

 

 

 

S

D

 

M

L

 

T

M

 

W

M

 

T

J

 

F

V

 

S

S

 

 

 

     H       1

 

              2

 

            3

 

         

4

 

            5

 

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

2

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

                

 

            1

 

 

2

 

 

3

 

 

7

 

 

8

 

 

9

 

 

10

 

 

11

 

 

12

 

 

13

 

 

 

 

4

 

 

5

 

 

6

 

 

7

 

 

8

 

 

9

 

 

10

 

 

 

 

 

4

 

 

5

 

 

6

 

 

7

 

 

8

 

 

9

 

 

10

 

 

14

 

M

15

 

 

16

 

 

17

 

 

18

 

 

19

 

 

20

 

 

 

 

11

 

M

12

 

 

13

 

 

14

 

 

15

 

 

16

 

 

17

 

 

 

 

11

 

 

12

 

 

13

 

 

14

 

 

15

 

 

16

 

 

17

 

 

21

 

 

22

 

 

23

 

 

24

 

 

25

 

 

26

 

 

27

 

 

 

 

18

 

 

19

 

 

20

 

 

21

 

 

22

 

 

23

 

 

24

 

 

 

 

18

 

M

19

 

 

20

 

 

21

 

            22

 

            23

 

            24

 

 

28

 

 

29

 

 

30

 

 

31

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

25

 

 

26

 

            27

 

            28

 

 

 

 

 

 

 

                      

 

 

25

 

            26

 

            27

 

            28

 

              29

 

          

 30

 

 

31

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

APRIL - AVRIL

 

 

 

MAY - MAI

 

 

 

JUNE - JUIN

 

S

D

 

M

L

 

T

M

 

W

M

 

T

J

 

F

V

 

S

S

 

 

 

S

D

 

M

L

 

T

M

 

W

M

 

T

J

 

F

V

 

S

S

 

 

 

S

D

 

M

L

 

T

M

 

W

M

 

T

J

 

F

v

 

s

s

 

           1

 

            2

 

              3

 

              4

 

            5

 

H

6

 

 

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

2

 

 

3

 

 

4

 

 

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

2

 

 

8

 

H

9

 

 

10

 

 

11

 

 

12

 

 

13

 

 

14

 

 

 

 

6

 

 

7

 

 

8

 

 

9

 

 

10

 

 

11

 

 

12

 

 

 

 

3

 

 

4

 

 

5

 

 

6

 

 

7

 

 

8

 

 

9

 

 

15

 

 

16

 

 

17

 

 

18

 

 

19

 

 

20

 

 

21

 

 

 

 

13

 

M

14

 

 

15

 

 

16

 

 

17

 

 

18

 

 

19

 

 

 

 

10

 

M

11

 

 

12

 

 

13

 

 

14

 

 

15

 

 

16

 

 

22

 

M

23

 

 

24

 

 

25

 

 

26

 

 

27

 

 

28

 

 

 

 

20

 

H

21

 

 

22

 

 

23

 

 

24

 

 

25

 

 

26

 

 

 

 

17

 

 

18

 

 

19

 

 

20

 

 

21

 

 

22

 

 

23

 

 

29

 

 

30

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

27

 

 

28

 

 

29

 

            30

 

            31

 

 

 

 

 

 

 

 

24

 

 

25

 

 

26

 

 

27

 

 

28

 

 

29

 

 

30

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sittings of the court:

Séances de la cour:

 

 

   

 

18  sitting weeks/semaines séances de la cour             

87  sitting days/journées séances de la cour          

9    motion and conference days/ journées             

      requêtes.conférences                                        

3    holidays during sitting days/ jours fériés         

      durant les sessions                                                                                                                                                

 

Motions:

Requêtes:

 

M

 

Holidays:

Jours fériés:

 

  H

 

 

 

 

 

 

 

 You are being directed to the most recent version of the statute which may not be the version considered at the time of the judgment.