Bulletins

Informations sur la décision

Contenu de la décision

 
SUPREME COURT                                       COUR SUPRÊME

      OF CANADA                                             DU CANADA   

             BULLETIN  OF                                          BULLETIN DES

             PROCEEDINGS                                          PROCÉDURES


This Bulletin is published at the direction of the Registrar and is for general information only.  It is not to be used as evidence of its content, which, if required, should be proved by Certificate of the Registrar under the Seal of the Court.  While every effort is made to ensure accuracy, no responsibility is assumed for errors or omissions.

 

Ce Bulletin, publié sous l'autorité de la registraire, ne vise qu'à fournir des renseignements d'ordre général.  Il ne peut servir de preuve de son contenu.  Celle‐ci s'établit par un certificat de la registraire donné sous le sceau de la Cour.  Rien n'est négligé pour assurer l'exactitude du contenu, mais la Cour décline toute responsabilité pour les erreurs ou omissions.


 

 

 


 


Subscriptions may be had at $200 per year, payable in advance, in accordance with the Court tariff.  During Court sessions it is usually issued weekly.

 

Le prix de l'abonnement, fixé dans le tarif de la Cour, est de 200 $ l'an, payable d'avance.  Le Bulletin paraît en principe toutes les semaines pendant les sessions de la Cour.


 

 

 


 


The Bulletin, being a factual report of recorded proceedings, is produced in the language of record.  Where a judgment has been rendered, requests for copies should be made to the Registrar, with a remittance of $10 for each set of reasons.  All remittances should be made payable to the Receiver General for Canada.

 

Le Bulletin rassemble les procédures devant la Cour dans la langue du dossier.  Quand un arrêt est rendu, on peut se procurer les motifs de jugement en adressant sa demande à la registraire, accompagnée de 10 $ par exemplaire.  Le paiement doit être fait à l'ordre du Receveur général du Canada.


 

 

 



CONTENTS                                                     TABLE DES MATIÈRES

 

 

 

Applications for leave to appeal

filed

 

Applications for leave submitted

to Court since last issue

 

Judgments on applications for

leave

 

Motions

 

Notices of appeal filed since last

issue

 

 

 

1053 - 1054

 

 

1055

 

 

1056 - 1066

 

 

1067 - 1068

 

1069

 

 

Demandes d'autorisation d'appel

déposées

 

Demandes soumises à la Cour depuis la dernière parution

 

Jugements rendus sur les demandes                                                                                       d'autorisation

 

Requêtes

 

Avis d'appel déposés depuis la dernière parution

 

 

 

 

 

 

 

 

 



APPLICATIONS FOR LEAVE TO APPEAL FILED

 

DEMANDES D'AUTORISATION D'APPEL DÉPOSÉES


                                                                                                                                                                                                                  



Cristina Nedelcu

Léo-René Maranda

 

c. (31399)

 

Sa Majesté la Reine (Qc)

Madeleine Giauque

P.G. du Québec

 

DATE DE PRODUCTION 11.04.2006

 

 

Robert Albert Gibson

Joshua M. Arnold

Arnold, Pizzo, McKiggan

 

v. (31546)

 

Her Majesty the Queen (N.S.)

Kenneth W.F. Fiske, Q.C.

A.G. of Nova Scotia

 

FILING DATE 26.7.2006

 

 

Transportaction Lease Systems Inc.

James Sullivan

Blake, Cassels & Graydon

 

v. (31549)

 

Jennifer Yeung, by her Litigation Guardian Heidi Yeung et al. (B.C.)

Joseph E. Murphy, Q.C.

Murphy, Battista

 

FILING DATE 31.7.2006

 

 

Justin Ronald Beatty

Alexander P. Watt

Jenson Carroll Watt

 

v. (31550)

 

Her Majesty the Queen (B.C.)

Alexander Budlovsky

A.G. of British Columbia

 

FILING DATE 31.7.2006

 

 

 

 

Rock Boissonneault

Alain Dumas

Turgeon, Lavoie

 

c. (31458)

 

Sa Majesté la Reine (Qc)

Nicolas Poulin

P.G. du Québec

 

DATE DE PRODUCTION 1.8.2006

 

 

Claudette Losier

Claudette Losier

 

v. (31517)

 

Nathalie Rioux, et al. (Ont.)

Giovanna Asaro

Blaney, McMurtry

 

FILING DATE 1.8.2006

 

 

Ville de Montréal (aux droits de la communauté urbaine de Montréal)

Pierre-Yves Boisvert

Charest, Séguin, Caron

 

c. (31551)

 

Commission des droits de la personne et des droits de la jeunesse et autre (Qc)

Pierre-Yves Boudreault

 

DATE DE PRODUCTION 2.8.2006

 

 

Manh Tien Tran

Richard C.C. Peck, Q.C.

Peck and Company

 

v. (31553)

 

Her Majesty the Queen (B.C.)

S. David Frankel, Q.C.

A.G. of Canada

 

FILING DATE 2.8.2006

 

 

 

 

 

Ontario Public Service Employees Union

Nick Coleman

Paliare, Roland, Rosenberg, Rothstein

 

v. (31554)

 

Seneca College of Applied Arts & Technology et al. (Ont.)

Christopher G. Riggs, Q.C.

Hicks, Morley, Hamilton, Stewart, Storie

 

FILING DATE 3.8.2006

 

 

Michael McCartney et al.

Michael McCartney

 

v. (31556)

 

National Bank of Canada (Ont.)

Deborah Palter

Thornton, Grout, Finnigan

 

FILING DATE 3.8.2006

 

 

Eric Scheuneman

Eric Scheuneman

 

v. (31555)

 

Attorney General of Canada (F.C.)

Jeff R. Anderson

A.G. of Canada

 

FILING DATE 4.8.2006

 

 

 

 

 

 




APPLICATIONS FOR LEAVE 

SUBMITTED TO COURT SINCE LAST ISSUE

 

 

DEMANDES SOUMISES À LA COUR DEPUIS LA DERNIÈRE PARUTION


 

AUGUST 14, 2006 / LE 14 AOÛT 2006

 

                                             CORAM:  Chief Justice McLachlin and Charron and Rothstein JJ.

La juge en chef McLachlin et les juges Charron et Rothstein

 

1.             Glen Eugene Assoun v. Her Majesty the Queen (N.S.) (Criminal) (By Leave) (31506)

 

 

CORAM: Bastarache, LeBel and Fish JJ.

Les juges Bastarache, LeBel et Fish

 

2.             Sandra Stein, et al. v. Her Majesty the Queen, et al. (Que.) (Civil) (By Leave) (31475)

 

 

CORAM: Binnie, Deschamps and Abella JJ.

Les juges Binnie, Deschamps et Abella

 

3.             Her Majesty the Queen in Right of Alberta as Represented by the Minister of Health and Wellness v. Apotex Inc. (Alta.) (Civil) (By Leave) (31523)

 

4.             Céline Bazinet, et al. c. Procureur général du Canada (C.F.) (Civile) (Autorisation) (31541)

 

 



JUDGMENTS ON APPLICATIONS

FOR LEAVE

 

JUGEMENTS RENDUS SUR LES DEMANDES D'AUTORISATION


                                                                                                                                                                                                                  

 

AUGUST 17, 2006 / LE 17 AOÛT 2006

 

31037                    William Charles Rath v. United States of America, Her Majesty the Queen, Irwin Cotler, Minister of Justice (Ont.) (Criminal) (By Leave)

 

Coram :                   McLachlin C.J. and Binnie and Charron JJ.

 

 The application for an extension of time is granted and the application for leave to appeal from the judgment of the Court of Appeal for Ontario, Numbers C40527 and C41891, dated August 11, 2005, is dismissed.

 

 La demande de prorogation de délai est accordée et la demande d’autorisation d’appel de l’arrêt de la Cour d’appel de l’Ontario, numéros C40527 et C41891, daté du 11 août 2005, est rejetée.

 

CASE SUMMARY

 

Canadian  Charter  - Criminal - Criminal law - Extradition - Whether the Court of Appeal erred in concluding that ss. 32(1) (a) and 33  of the Extradition Act  constituted reasonable limits on the right of a Canadian citizen to remain in Canada as enshrined in s. 6 of the Charter of Rights and Freedoms - Whether the Court of Appeal erred in concluding that ss. 32(1) (a), 32(1) (c) and 33  of the Extradition Act  did not violate s. 7  of the Charter  by permitting the extradition of a Canadian citizen on the basis otherwise inadmissible evidence while precluding an extradition judge from performing any assessment of its reliability - Whether the Court of Appeal erred in concluding that s. 29(4)  of the Extradition Act  did not violate s. 7  of the Charter  by permitting the surrender of individuals for conduct that would not have been an offence in Canada at the time it was allegedly committed.

 

Mr. Rath is alleged to have committed acts in the United States which were criminal acts in that country at the alleged time of commission. On appeal, he conceded that they were criminal in Canada, not only when the Authority to Proceed was issued, but also at the alleged time of commission.

 

Prior to the commencement of the committal hearing, the Applicant challenged the constitutionality of ss. 29(4)  and 31  to 37  of the Extradition Act . The challenge was dismissed, and the person sought was committed for extradition on August 28, 2003. By letter dated May 26, 2004, his request that the Minister of Justice decline to order the surrender on the grounds that the evidentiary threshold of ss. 32 and 33 of the Act violates the rights of a Canadian citizen to remain in Canada and is contrary to ss. 6(1)  and 7  of the Charter  was denied. His appeal of the committal for extradition and judicial review of the Ministers decision were also dismissed.

 


August 28, 2003

Ontario Superior Court of Justice

(Morissette J.)

 

Applicant committed for extradition to the United States of America

 

 

 

August 11, 2005

Court of Appeal for Ontario

(Goudge, Simmons and Armstrong JJ.A.)

 

Appeal and application for judicial review, dismissed

 

 

 

November 25, 2005

Supreme Court of Canada

 

Application for leave to appeal and motion to extend time filed

 

 

 


 

RÉSUMÉ DE L’AFFAIRE

 


Charte  canadienne  - Criminel - Droit criminel - Extradition - La Cour dappel a-t-elle commis une erreur lorsquelle a conclu que les art. 32(1) a) et 33  de la Loi sur l  extradition  constituaient des limites raisonnables au droit dun citoyen canadien de demeurer au Canada, garanti à lart. 6 de la Charte des droits et libertés? - La Cour dappel a-t-elle commis une erreur lorsquelle a conclu que les art. 32(1) a), 32(1) c) et 33  de la Loi sur l  extradition  ne violaient pas lart. 7  de la Charte  en permettant lextradition dun citoyen canadien sur le fondement d’éléments de preuve inadmissibles et dont un juge de lextradition nest pas habilité à apprécier la fiabilité? - La Cour dappel a-t-elle commis une erreur lorsquelle a conclu que le par. 29(4)  de la Loi sur l  extradition  ne violait pas lart. 7  de la Charte  en permettant quune personne soit remise aux autorités en raison dune conduite qui naurait pas constitué une infraction au Canada au moment où elle a eu lieu.

 

M. Rath est accusé davoir commis aux États-Unis des actes qui étaient des actes criminels dans ce pays au moment de leur perpétration. En appel, il a concédé que ces actes étaient criminels au Canada, non seulement au moment de la prise de larrêté introductif dinstance mais aussi au moment de leur perpétration.

 

Avant que ne débute laudition de la demande dincarcération, le demandeur a contesté la constitutionnalité des art. 29(4)  et 31  à 37  de la Loi sur l  extradition . La contestation a été rejetée, et la personne recherchée a été incarcérée aux fins dextradition le 28 août 2003. Il a demandé au ministre de la Justice de refuser dordonner sa remise aux motifs que la norme de preuve énoncée aux art. 32 et 33 de la Loi viole les droits dun citoyen canadien de demeurer au Canada et est contraire aux art. 6(1)  et 7  de la Charte , mais sa demande a été rejetée par lettre datée du 26 mai 2004. Lappel quil a interjeté à lencontre de son incarcération aux fins dextradition ainsi que sa demande de contrôle judiciaire de la décision du ministre ont également été rejetés.

 


28 août 2003

Cour supérieure de justice de lOntario

(Juge Morissette)

 

Demandeur incarcéré aux fins dextradition aux États-Unis dAmérique

 

 

 

11 août 2005

Cour dappel de lOntario

(Juges Goudge, Simmons et Armstrong)

 

Appel et demande de contrôle judiciaire, rejetés

 

 

 

25 novembre 2005

Cour suprême du Canada

 

Demande dautorisation dappel et requête en prorogation de délai déposées

 

 

 


 

31329                    Daniel Normandin c. Procureur général du Canada (C.F.) (Civile) (Autorisation)

 

Coram :                   Les juges Bastarache, LeBel et Fish

 

 La demande de prorogation de délai est accordée et la demande d’autorisation d’appel de l’arrêt de la Cour d’appel fédérale, numéro A‐602‐04, 2005 CAF 345, daté du 26 octobre 2005, est rejetée sans dépens.

 

 The application for an extension of time is granted and the application for leave to appeal from the judgment of the Federal Court of Appeal, Number A‐602‐04, 2005 FCA 345, dated October 26, 2005, is dismissed without costs.

 

CASE SUMMARY

 

Administrative law - Judicial review - Parole - Whether Court of Appeal erred in finding that National Parole Board had jurisdiction to impose special residency condition on Mr. Normandin upon expiration of his warrant of committal as long‐term offender subject to long‐term supervision order.

 

On being convicted of sexual offences and other crimes, Mr. Normandin was found to be a long‐term offender under s.   753.1(1)  of the Criminal Code , R.S.C. 1985, c.   C‐46 , and the court ordered that once his term of imprisonment had been served he would be subject to long-term supervision within the community for a maximum of five years. The National Parole Board (NPB) imposed a 90‐day residency condition.

 


There being no specific provision for the imposition of a residency condition following the expiry of a long‐term offenders term, Mr. Normandins submission was that a power to impose conditions as to residence had not been conferred on the NPB.  The trial judge was unable to agree and accepted the Attorney Generals proposition that s.   134.1(2)  of the Corrections and Conditional Release Act , S.C.   1992, c.   20  (the Act ), was sufficiently broad to allow the NPB to impose any condition it considered reasonable and necessary to protect society and facilitate an offenders successful reintegration into the community. In the judges view, Parliament had enacted a flexible residual legislative provision which serves the general purpose of the Act , and it would be contrary to the statutory scheme to deny the NPB power to impose a residency condition on a long‐term offender.

 

The Federal Court of Appeal dismissed the appeal for the same reasons.

 


October 13, 2004

Federal Court

(Tremblay‐Lamer J.)

 

Application for judicial review by Mr. Normandin concerning National Parole Boards jurisdiction to impose special residency condition on him dismissed without costs

 

 

 

October 26, 2005

Federal Court of Appeal

(Décary, Létourneau and Pelletier JJ.A.)

 

Appeal dismissed without costs

 

 

 

February 20, 2006

Supreme Court of Canada

 

Application for leave to appeal and motion for extension of time filed

 

 

 


 

RÉSUMÉ DE L’AFFAIRE

 

Droit administratif - Contrôle judiciaire - Libération conditionnelle - La Cour dappel a-t-elle erré  en décidant que la Commission nationale des libérations conditionnelles avait compétence pour imposer une condition spéciale dassignation à résidence à Monsieur Normandin à lexpiration de son mandat dincarcération à titre de délinquant à contrôler soumis à une ordonnance de surveillance de longue durée ?

 

Déclaré coupable de délits à connotation sexuelle et dautres crimes, Monsieur Normandin fut déclaré délinquant à contrôler en vertu du paragraphe 753.1(1)  du Code criminel , L.R.C. (1985), ch. C-46  et le tribunal a ordonné quune fois la peine demprisonnement purgée, il fasse lobjet dune ordonnance de surveillance de longue durée au sein de la collectivité pour une période maximale de 5 ans. La Commission nationale des libérations conditionnelles (la « CNLC ») a imposé une condition dassignation à résidence de 90 jours.

 

Comme il ny a aucune disposition spécifique qui prévoit limposition dune condition dassignation à résidence suivant lexpiration du mandat dun délinquant à contrôler, Monsieur Normandin a soutenu que la CNLC navait pas été attribuée le pouvoir dimposer des conditions en matière de résidence. La juge de première instance na pas pu souscrire à cette opinion et elle a accepté la proposition du procureur général selon laquelle le paragraphe 134.1(2)  de la Loi sur le syst è me correctionnel et la mise en libert é  sous condition , L.C. 1992, ch. 20  (la « Loi  ») était suffisamment large pour permettre à la CNLC dimposer toute condition jugée raisonnable et nécessaire pour protéger la société et favoriser la réinsertion sociale du délinquant. De lavis de la juge, le législateur a édicté une disposition législative résiduelle souple qui dessert lobjet général de la Loi et il serait contraire à l’économie de la Loi  d’écarter la compétence de la CNLC dimposer une condition dassignation à résidence à un délinquant à contrôler.

 

La Cour dappel fédérale a rejeté lappel pour les mêmes motifs.

 


Le 13 octobre 2004

Cour fédérale

(La juge Tremblay‐Lamer)

 

Demande de contrôle judiciaire présentée par Monsieur Normandin sur la compétence de la Commission nationale des libérations conditionnelles de lui imposer une condition spéciale dassignation à résidence rejetée sans frais

 

 

 


Le 26 octobre 2005

Cour dappel fédérale

(Les juges Décary, Létourneau et Pelletier)

 

 

 

 

 

Appel rejeté sans fraisLe 20 février 2006

Cour suprême du Canada

 

Demande dautorisation dappel et requête en prorogation de délai déposées

 

 

 


 

31368                    Patrick Hamilton c. Sa Majesté la Reine (Qc) (Criminelle) (Autorisation)

 

Coram :                   Les juges Bastarache, LeBel et Fish

 

 La demande d’autorisation d’appel de l’arrêt de la Cour d’appel du Québec (Montréal), numéro 500‐10‐002847‐042, daté du 27 janvier 2006, est rejetée.

 

 The application for leave to appeal from the judgment of the Court of Appeal of Quebec (Montreal), Number 500‐10‐002847‐042, dated January 27, 2006, is dismissed.

 

CASE SUMMARY

 

Criminal law - Remedies - Stay of proceedings - Infringement of right to make full answer and defence - Whether Crown deliberately concealed presence of two coded informants among group of six co‐accused - Whether trial judge and Quebec Court of Appeal therefore committed overriding error of law by finding that appropriate remedy in circumstances was to order separate trial for coded informants - Whether trial judge and Quebec Court of Appeal committed overriding error of law by finding that Applicant had to prove bad faith of prosecution to have proceedings stayed or mistrial declared.

 

The Applicant and his co‐accused were part of a group of individuals arrested in late January 2002 as part of a major police operation.  The police suspected them of having committed a series of bank robberies.  About three months into the trial, after more than 150 witnesses had been heard, the accused learned from the Crown that two of the co‐accused, Dalpé and Bernier, were informants.  The Respondent had known this fact even before the trial began.  The Applicant and three other co‐accused, Demers, Thériault and Côté, applied to the trial judge for a stay of proceedings as a remedy for the infringement of their right to make full answer and defence.  The trial judge found that going forward with the proceedings would not be offensive under the conditions she set and that there was a more appropriate remedy.  She chose a remedy with several components: (a) she ordered that Bernier and Dalpé be tried separately and that specific instructions be given to the jury members when the trial resumed to prevent them from speculating about the absence of the two accused; (b) she gave the accused an opportunity to cross‐examine again all the people who had already testified about the incidents described in the statements made by Bernier and Dalpé; and, finally, (c) she noted that the statements of Bernier and Dalpé would be excluded because of the separate trial order.  The trial then continued, and guilty verdicts were entered on May 15, 2004: for Daniel Demers, on nine counts of robbery, nine of attempted robbery and one of participation in a criminal organization under s.   467.1  Cr.C .; for Patrick Hamilton, on six counts of robbery, two of attempted robbery and one of participation in a criminal organization; for Jean‐Pierre Côté, on four counts of robbery, five of attempted robbery and one of participation in a criminal organization; and for Daniel Thériault, on one count of robbery, four of attempted robbery and one of participation in a criminal organization.

 


January 13, 2004

Quebec Superior Court

(Côté J.)

 

Motion for stay of proceedings allowed in part: Applicant allowed to cross‐examine witnesses again

 

 

 

January 27, 2006

Quebec Court of Appeal

(Delisle, Otis and Chamberland JJ.A.)

 

Appeal dismissed

 

 

 

March 27, 2006

Supreme Court of Canada

 

Application for leave to appeal filed

 

 

 

 


 


RÉSUMÉ DE L’AFFAIRE

 

Droit criminel - Recours - Arrêt des procédures - Atteinte au droit à une défense entière - Le Ministère public a-t-il sciemment caché la présence de deux informateurs codés parmi un groupe de six co-accusés? -   Le juge de première instance et la Cour d’appel du Québec ont-ils donc commis une erreur dominante en droit en concluant que le remède approprié dans les circonstances était d’ordonner un procès séparé pour les informateurs codés? - Le juge de première instance et la Cour d’appel du Québec ont-ils commis une erreur dominante en droit en concluant que le demandeur devait démontrer la mauvaise foi de la poursuite afin d’obtenir un arrêt des procédures ou un avortement de procès.

 

Le demandeur et ses co-accusés font partie d'un groupe d'individus arrêtés à la fin de janvier 2002 dans le cadre d'une vaste opération policière, les forces policières les soupçonnant d'avoir commis une série de vols qualifiés dans des institutions bancaires. Après environ trois mois de procès et plus de 150 témoins entendus, les accusés apprennent du ministère public que deux des co-accusés, Dalpé et Bernier, étaient des informateurs. Lintimée, de plus, avait cette connaissance avant même le début du procès.  Le demandeur et trois autres co-accusés, Demers, Thériault et Côté, soumettent à la juge du procès une demande darrêt de procédures à titre de réparation pour atteinte à leur droit à une défense pleine et entière. La juge du procès a conclu que les procédures, avec les  modalités quelle y a apportées, ne serait pas choquante et quil existait un remède plus approprié. Elle retient plutôt un remède à plusieurs volets : a) elle ordonne que Bernier et Dalpé subissent des procès séparés, assorti d'une directive spécifique aux membres du jury lors de la reprise du procès pour éviter toute spéculation de leur part sur l'absence des deux accusés, b) elle accorde aux accusés la possibilité de contre-interroger à nouveau toutes les personnes qui ont déjà témoigné au sujet des incidents décrits dans les déclarations de Bernier et Dalpé; et finalement, c) elle constate qu'il y aura exclusion des déclarations faites par Bernier et Dalpé étant donné l'ordonnance de procès séparés. Le procès s'est ensuite poursuivi pour se solder par des verdicts de culpabilité prononcés le 15 mai 2004 : Daniel Demers, neuf vols qualifiés, neuf tentatives de vol qualifié et le crime de gangstérisme prévu à l'art. 467.1  C.cr .; Patrick Hamilton, six vols qualifiés, deux tentatives de vol qualifié et gangstérisme; Jean-Pierre Côté, quatre vols qualifiés, cinq tentatives de vol qualifié et gangstérisme; Daniel Thériault, un vol qualifié, quatre tentatives de vol qualifié et gangstérisme.  

 


Le 13 janvier 2004

Cour supérieure du Québec

(La juge Côté)

 

Requête en arrêt des procédures accordée en partie: permet au demandeur de contre-interroger à nouveau les témoins

 

 

 

Le 27 janvier 2006

Cour dappel du Québec

(Les juges Delisle, Otis et Chamberland)

 

Pourvoi rejeté

 

 

 

Le 27 mars 2006

Cour suprême du Canada

 

Demande dautorisation dappel déposée

 

 

 

 


 

31416                    Government of Prince Edward Island v. Merrill Condon, Gage Dixon, Carol Dunn, John Foote, Wanette B. Foote, Daniel King, Wanda King, Lisa Mackinnon, Jack Macsween, John Mctavish and Barbara Steele (P.E.I.) (Civil) (By Leave)

 

Coram :                   Binnie, Deschamps and Abella JJ.

 

 The application for leave to appeal from the judgment of the Supreme Court of Prince Edward Island, Appeal Division, Numbers S1‐AD‐0965 and S1‐AD‐1044, 2006 PESCAD 01, dated February 16, 2006, is dismissed with costs.

 

 La demande d’autorisation d’appel de l’arrêt de la Cour suprême de l’Île‐du‐ Prince‐Édouard, Section d’appel, numéros S1‐AD‐0965 et S1‐AD‐1044, 2006 PESCAD 01, daté du 16 février 2006, est rejetée avec dépens.

 


CASE SUMMARY

 

Canadian Charter of Rights and Freedoms  Constitutional law Freedom of expression Freedom of association Equality rights Human rights legislation Whether the limitation on the available remedies for discrimination in employment based on political belief, as prescribed by s. 28.4(2) to (5) of the amended P.E.I. Human Rights Act, constitutes a violation of s. 15(1) equality rights, and/or a violation of ss. 2(b) or 2(d) freedom of expression or association, as protected by the Charter ; if so, whether the legislation is justified under s. 1  Human Rights Act, R.S.P.E.I. 1988, c. H-12, ss. 28.4(2) to (5) Canadian Charter of Rights and Freedoms , ss. 2(b) , 2(d) ,15(1) .

 

The Respondents were a group of occasional provincial government employees and members of the Liberal Party, who were either not recalled to work or had their hours of work reduced after the Conservatives came into power in P.E.I. in 1996.  They filed complaints with the Human Rights Commission alleging political belief discrimination. While the cases were pending, the Conservative government amended the Human Rights Act, limiting the amount the employees could recover, and preventing them from seeking other remedies available to complaints brought on other grounds of discrimination.  The Respondents alleged that the amendments violated ss. 15(1) , 2(b)  and 2(d)  of the Charter .

 

The Prince Edward Island Supreme Court declared the statutory limitation on the available remedies for political belief discrimination and the compensation formula prescribed by ss. 28.4(2) to (5) of the P.E.I. Human Rights Act were contrary to ss. 15(1) , 2(b)  and 2(d)  of the Charter , and not saved by s. 1 .  The Appeal Division unanimously upheld the trial judges decision with respect to s. 2(d)  of the Charter .  The Appeal Division did not address the issues of ss. 15(1) or 2(b). 

 


June 26, 2002

Supreme Court of Prince Edward Island, Trial Division

(Jenkins J.)

 

Respondents motion for a declaration that amendments to the Human Rights Act violated s. 15(1)  of the Charter  and not saved by s. 1 , granted.

 

 

 

May 6, 2004

Supreme Court of Prince Edward Island, Trial Division

(Jenkins J.)

 

Respondents motion for a declaration that amendments to the Human Rights Act violated ss. 2(b)  and 2(d)  of the Charter  and not saved by s. 1 , granted.

 

 

 

February 16, 2006

Supreme Court of Prince Edward Island, Appeal Division

(Mitchell C.J.P.E.I., Webber and MacDonald JJ.A.)

 

Applicants appeal, dismissed

 

 

 

April 18, 2006

Supreme Court of Canada

 

Application for leave to appeal, filed

 

 

 

 


 

RÉSUMÉ DE L’AFFAIRE

 

Charte canadienne    Droit constitutionnel Liberté dexpression Liberté dassociation Droits à l’égalité Législation sur les droits de la personne La restriction des réparations pouvant être accordées en cas de discrimination dans lemploi fondée sur les « convictions politiques », prévues aux par. 28.4(2) à (5) de la Human Rights Act modifiée de lI.-P.-É., porte-t-elle atteinte aux droits à l’égalité (par. 15(1)) ou aux libertés dexpression ou dassociation (al. 2b) ou 2d)) garantis par la Charte ; le cas échéant, la loi est-elle justifiée au sens de larticle premier? Human Rights Act, R.S.P.E.I. 1988, ch. H-12, par. 28.4(2) à (5) Charte canadienne des droits et libert é s , al. 2 b ) , 2 d )  et par.   15(1) .

 

Les intimés étaient des employés occasionnels du gouvernement provincial et des membres du Parti libéral qui nont pas été rappelés au travail ou dont les heures de travail ont été réduites après la prise du pouvoir par les Conservateurs à l’Île-du-Prince-Édouard en 1996. Ils ont déposé auprès de la Commission des droits de la personne des plaintes de discrimination fondée sur les « convictions politiques ». Pendant que les causes étaient en instance, le gouvernement conservateur a modifié la Human Rights Act, de manière à limiter le montant des indemnités pouvant être versées aux employés et à empêcher ces derniers dobtenir dautres réparations pouvant être accordées dans les cas de discrimination fondée sur dautres motifs. Les intimés ont soutenu que les modifications violaient le par.   15(1)  et les al.   2 b )  et 2 d )  de la Charte .


La Cour suprême de l’Île-du-Prince-Édouard a jugé que la restriction, prévue dans la Loi , des réparations pouvant être accordées en cas de discrimination fondée sur les « convictions politiques » et la méthode de calcul de lindemnisation prévue aux par. 28.4(2) à (5) de la Human Rights Act de l’Î.-P.-É. violaient le par. 15(1) ainsi que les al.   2 b )  et 2 d )  de la Charte  et n’étaient pas sauvegardées par larticle premier. La Section dappel a confirmé à lunanimité la décision du juge de première instance eu égard à lal.   2 d )  de la Charte . Elle na pas abordé la question de la violation du par. 15(1) ou de lal. 2b).

 


26 juin 2002

Cour suprême de l’Île-du-Prince-Édouard, Section de première instance

(Juge Jenkins)

 

Requête des intimés pour obtenir un jugement déclaratoire portant que les modifications apportées à la Human Rights Act violent le par.   15(1)  de la Charte  et ne sont pas sauvegardées par larticle premier, accueillie

 

 

 

6 mai 2004

Cour suprême de l’Île-du-Prince-Édouard, Section de première instance

(Juge Jenkins)

 

Requête des intimés pour obtenir un jugement déclaratoire portant que  les modifications apportées à la Human Rights Act violent les al.   2 b )  et 2 d )  de la Charte  et ne sont pas sauvegardées par larticle premier, accueillie

 

 

 

16 février 2006

Cour suprême de l’Île-du-Prince-Édouard, Section dappel

(Juge en chef Mitchell, juges Webber et MacDonald)

 

Appel du demandeur, rejeté

 

 

 

18 avril 2006

Cour suprême du Canada

 

Demande dautorisation dappel, déposée

 

 

 

 


 

31421                    Métis National Council of Women and Sheila D. Genaille v. Attorney General of Canada (F.C.) (Civil) (By Leave)

 

Coram :                   Binnie, Deschamps and Abella JJ.

 

 The application for leave to appeal from the judgment of the Federal Court of Appeal, Number A‐127‐05, 2006 FCA 77, dated February 20, 2006, is dismissed with costs.

 

 La demande d’autorisation d’appel de l’arrêt de la Cour d’appel fédérale, numéro A‐127‐05, 2006 CAF 77, daté du 20 février 2006, est rejetée avec dépens.

 

CASE SUMMARY

 

Canadian Charter of Rights and Freedoms  - Civil rights - Equality rights - Applicants challenging exclusion from Aboriginal job creation and training program set up to address unemployment among Aboriginal peoples - Whether exclusion of Métis National Council of Women from this government program discriminated against Métis women in contravention of ss. 15 , 28  and 35  of the Charter 

 

From 1991 to 2005, Human Resources Development of Canada (HRDC) provided  regional aboriginal groups with hundreds of millions of dollars to design, deliver and implement human resource development projects in their communities.  HRDC executed  relationship agreements or accords with three national aboriginal groups, the Métis National Council (MNC), the Inuit Tapirisat of Canada (ITC) and the Assembly of First Nations (AFN), to establish regional job creation programs. A series of three initiatives were established by HRDC. From 1991 to 1995, the program, Pathways to Success, was implemented.  It was succeeded by the Post-Pathways program that expired in 1999.  Finally, the Aboriginal Human Resources Strategy was in effect from 1999 to 2005.

 


The Métis National Council of Women (MNCW) is a non-profit organization incorporated by the Applicant, Genaille, in 1992 to promote and address the concerns of Métis women in Canada and internationally.  Genaille is the president of the MNCW.  Initially, MNCW had a close working relationship with the MNC, a national organization representing Métis people across Canada, but in 1993 a falling out occurred between Genaille and the MNC .   Since 1995, MNCW has unsuccessfully attempted to deal autonomously with the federal government in all program areas, particularly in relation to the HRDC employment programming.  The MNC has opposed these attempts.  MNCW and Genaille launched a court application, challenging their exclusion from the Post-Pathways Strategy on the basis of sections 15  and 28  of the Charter .

 


February 18, 2005

Federal Court of Canada, Trial Division

(Kelen J.)

 

Application for judicial review of a decision excluding Applicants from an aboriginal job creation and training program dismissed

 

 

 

February 20, 2006

Federal Court of Appeal

(Sharlow, Rothstein and Malone JJ.A.)

 

Appeal  dismissed

 

 

 

April 21, 2006

Supreme Court of Canada

 

Application for leave to appeal filed

 

 

 


 

RÉSUMÉ DE L’AFFAIRE

 

Charte canadienne des droits et libert é s  - Libertés publiques - Droits à l’égalité - Contestation par les demandeurs de leur exclusion dun programme de création demplois et de formation pour les Autochtones mis sur pied pour lutter contre le chômage au sein des populations autochtones - Lexclusion du Conseil national des femmes métisses de ce programme gouvernemental est-elle discriminatoire à l’égard des femmes métisses en contravention aux art.   15 , 28  et 35  de la Charte ?

 

De 1991 à 2005, Développement des ressources humaines Canada (DRHC) a versé des centaines de millions de dollars à des groupes autochtones régionaux pour financer l’élaboration, la mise en application et la réalisation de projets de développement des ressources humaines au sein de leurs collectivités. DRHC a conclu avec trois organisations autochtones nationales, à savoir le Ralliement national des Métis (RNM), lInuit Tapirisat du Canada (ITC) et lAssemblée des premières nations (APN), des ententes de coopération pour l’élaboration de programmes de création demplois. DRHC a mis en oeuvre trois programmes successifs : « Les Chemins de la réussite » de 1991 à 1995, la « Stratégie postérieure aux Chemins de la réussite » jusquen 1999 et, enfin, la « Stratégie de développement des ressources humaines autochtones » de 1999 à 2005.

 

Le Conseil national des femmes métisses (CNFM) est un organisme à but non lucratif constitué par la demanderesse, Mme Genaille, en 1992. Il a pour mandat de faire avancer la cause des femmes métisses au Canada et à l’étranger. Mme Genaille est la présidente du CNFM. À ses débuts, le CNFM entretenait une relation étroite avec le RNM, une organisation nationale représentant les Métis au Canada. Toutefois, une querelle a éclaté entre Mme Genaille et le RNM en 1993 et, depuis 1995, le CNFM tente en vain de traiter séparément avec le gouvernement fédéral dans tous les secteurs de programme, notamment en ce qui concerne les programmes de création demplois de DRHC. Le RNM a contrecarré les efforts du CNFM à cet égard. Le CNFM et Mme Genaille ont présenté une demande en justice, soutenant que leur exclusion de la « Stratégie postérieure aux Chemins de la réussite » porte atteinte aux droits qui leur sont garantis par les articles 15 et 28 de la Charte .

 


18 février 2005

Cour fédérale du Canada, Section de première instance

(Juge Kelen)

 

Demande de contrôle judiciaire de la décision de ne pas permettre aux demandeurs de participer à un programme de création demplois et de formation pour les Autochtones, rejetée

 

 

 


20 février 2006

Cour dappel fédérale

(Juges Sharlow, Rothstein et Malone)

 

 

 

 

 

Appel rejeté21 avril 2006

Cour suprême du Canada

 

Demande dautorisation dappel, déposée

 

 

 


 

31427                    Anthony Tsai v. Leo Klug, Peter K. Libman and Morris J. Winer (Ont.) (Civil) (By Leave)

 

Coram :                   Binnie, Deschamps and Abella JJ.

 

 The application for leave to appeal from the judgment of the Court of Appeal for Ontario, Number C43775, dated February 22, 2006, is dismissed with costs.

 

 La demande d’autorisation d’appel de l’arrêt de la Cour d’appel de l’Ontario, numéro C43775, daté du 22 février 2006, est rejetée avec dépens.

 

CASE SUMMARY

 

Procedural law - Judgments and orders - Judicial Immunity - Collateral attack - Abuse of process - Frivolous and vexatious litigation - Section 82 of the Courts of Justice Act (Ontario).

 

The Applicant brought an action against two Deputy Small Claims Court Judges with respect to decisions they made in the Applicants small claims court action against a neighbour. He also brought claims against the lawyer representing the neighbour in those and other proceedings.  The Applicant alleges various scams and dirty schemes by the Respondents to rig and manipulate the judicial system. The Respondents brought a motion to strike the Statement of Claim and dismiss the action against them on the grounds that the claim disclosed no cause of action, and was frivolous, vexatious and an abuse of process.

 


July 6, 2005

Ontario Superior Court of Justice

(Karakatsanis J.)

 

Respondents motion to strike the statement of claim and dismiss the action against them allowed; Respondents were awarded their costs on a substantial indemnity basis

 

 

 

February 22, 2006

Court of Appeal for Ontario

(Catzman, Moldaver and Armstrong JJ.A.)

 

Appeal dismissed

 

 

 

 

April 24, 2006

Supreme Court of Canada

 

Application for leave to appeal filed

 

 

 


 

RÉSUMÉ DE L’AFFAIRE

 

Procédure - Jugements et ordonnances - Immunité judiciaire - Contestation indirecte - Abus de procédure - Action futile et vexatoire - Article 82 de la Loi sur les tribunaux judiciaires (Ontario).

 

Le demandeur a intenté une action contre deux juges suppléants de la Cour des petites créances qui ont tranché le litige lopposant à son voisin. Il a également présenté des demandes contre lavocat qui représentait le voisin dans cette affaire et dans dautres instances. Le demandeur soutient que les intimés ont eu recours à diverses escroqueries et machinations pour manipuler le système judiciaire. Les intimés ont présenté une motion visant la radiation de la déclaration et le rejet de laction intentée contre eux au motif que la demande n’établissait pas de cause daction, était futile et vexatoire et constituait un abus de procédure.

 



6 juillet 2005

Cour supérieure de justice de lOntario

(Juge Karakatsanis)

 

 

 

 

 

Motion des intimés visant la radiation de la déclaration et le rejet de laction intentée contre eux, accueillie; dépens dindemnisation substantielle adjugés aux intimés22 février 2006

Cour dappel de lOntario

(Juges Catzman, Moldaver et Armstrong)

 

Appel rejeté

 

 

 

 

24 avril 2006

Cour suprême du Canada

 

Demande dautorisation dappel, déposée

 

 

 


 

31260                    Victor Vito Rizzuto c. Ministre de la Justice du Canada (Qc) (Criminelle) (Autorisation)

 

Coram :                   Les juges Deschamps, Fish et Abella

 

 La demande d’autorisation d’appel de l’arrêt de la Cour d’appel du Québec (Montréal), numéro 500‐10‐003056‐056, daté du 29 novembre 2005, est rejetée.

 

 The application for leave to appeal from the judgment of the Court of Appeal of Quebec (Montreal), Number 500‐10‐003056‐056, dated November 29, 2005, is dismissed.

 

CASE SUMMARY

 

Criminal law - Extradition - Whether Minister of Justice is required to make decision on existence of reason to refuse to make surrender order or whether he has discretion to rely on requesting state to determine existence of reason - Whether, where person concerned brings up evidence of reason to refuse to make surrender order, Minister has absolute discretion to assess evidence or procedural fairness and, in this regard, whether rules of natural justice require Minister to meet certain standards of proof - Whether person concerned could raise issue of constitutional validity of ss.   32  and 33  of Extradition Act , S.C. 1999, c.   18 , in Court of Appeal given judgment to be rendered in Ferras v. United States of America [Leave Application No. 30211].

 

The United States of America is requesting that Victor Rizzuto be extradited to stand trial for conspiracy to commit murder and for murders committed in the United States for a criminal organization.  An arrest warrant was issued on January 15, 2004; on April 8, 2004, the extradition judge ordered Rizzutos committal, and the Minister of Justice ordered his surrender.  Rizzuto is challenging the committal and surrender decisions.

 


April 8, 2004

Quebec Superior Court

(Boilard J.)

 

Application for committal under s.   29  of Extradition Act  allowed

 

 

 

December 7, 2004

Minister of Justice and Attorney General of Canada

(Irwin Cotler)

 

Surrender of Rizzuto ordered

 

 

 

November 29, 2005

Quebec Court of Appeal

(Delisle, Forget and Côté JJ.A.)

 

Appeal dismissed

 

 

 

 

 

December 22, 2005

Supreme Court of Canada

 

Application for leave to appeal filed

 

 

 

 


 

RÉSUMÉ DE L’AFFAIRE

 


Droit criminel - Extradition - Le ministre de la Justice a-t-il lobligation de rendre une décision quant à lexistence dun motif de refuser lextradition ou possède-t-il la discrétion de sen remettre à l’État requérant pour statuer sur lexistence dun tel motif? - Lorsque lintéressé soulève la preuve quil existe un motif de refuser lextradition, le ministre jouit-il dune discrétion absolue pour évaluer la preuve ou l’équité procédurale; à cet égard, les règles de justice naturelle exigent-elles que le ministre respecte certaines normes de preuve? - Lintéressé pouvait-il soulever, devant la Cour dappel, la question relative à la validité constitutionnelle des articles 32  et 33  de la Loi sur l  extradition , L.C. 1999, c. 18 , compte tenu du jugement à venir de la Cour dans Ferras c. États-Unis dAmérique [Demande dautorisation No 30211]?

 

Les États-Unis dAmérique demande lextradition de Victor Rizzuto afin quil subisse un procès sur une accusation de complot de meurtre et de meurtres commis aux États-Unis au profit dune organisation criminelle. Un mandat darrestation est décerné le 15 janvier 2004; le 8 avril 2004, le juge dextradition ordonne lincarcération de Rizzuto et le ministre de la Justice ordonne son extradition. Rizzuto conteste les décisions dincarcération et dextradition.

 


Le 8 avril 2004

Cour supérieure du Québec

(Le juge Boilard)

 

Demande dincarcération en vertu de larticle 29  de la Loi sur l  extradition  accordée

 

 

 

Le 7 décembre 2004

Ministre de la Justice et procureur général du Canada

(Irwin Cotler)

 

Extradition de Rizzuto ordonnée

 

 

 

Le 29 novembre 2005

Cour dappel du Québec

(Les juges Delisle, Forget et Côté)

 

Appel rejeté

 

 

 

 

 

Le 22 décembre 2005

Cour suprême du Canada

 

Demande dautorisation dappel déposée

 

 

 

 


 



MOTIONS

 

REQUÊTES

 


31.7.2006

 

Before / Devant: THE DEPUTY REGISTRAR

 


Motion by an appellant to file a lengthy factum

 

Procureur général du Canada et autres

 

c. (30611)

 

J.T.I. Macdonald Corp. et autres (Qc)

 

Requête d’un demandeur en vue de déposer un  mémoire volumineux

 

 

 


GRANTED / ACCORDÉE   La requête en vue de déposer un mémoire volumineux, dont les parties I et V n’excéderont pas 60 pages, est accordée.

 

 

9.8.2006

 

Before / Devant: THE DEPUTY REGISTRAR

 


Motion by the respondents/appellants on cross-appeal to file a lengthy factum

 

Procureur général du Canada et autres

 

c. (30611)

 

J.T.I. Macdonald Corp. et autres (Qc)

 

Requête des intimés/appelants à l’appel incident en vue de déposer un  mémoire volumineux

 

 

 


UPON APPLICATION by the respondents/appellants on cross-appeal, J.T.I.-MacDonald Corp., Rothmans, Benson & Hedges Inc., and Imperial Tobacco Canada Ltd., for an order to file each a factum on cross-appeal of up to 40 pages;

 

AND HAVING READ THE SUBMISSIONS AND REQUESTS of all parties in respect of this motion and the one filed by the appellant/respondent, Attorney General of Canada, requesting permission to file a factum on appeal of up to 60 pages which I granted by order dated July 31, 2006;

 

IT IS HEREBY ORDERED THAT:

 

1)         The respondents/appellants on cross-appeal shall be permitted to serve and file each a response factum on appeal not exceeding 50 pages and each a factum on cross-appeal not exceeding 40 pages.

 

2)         The appellant/respondent shall be permitted to serve and file a response factum on cross-appeal not exceeding 80 pages within 8 weeks of the date of service of the factums of the respondents/appellants on cross-appeal.

 

 

À LA SUITE DUNE DEMANDE des intimées/appelantes sur lappel incident, J.T.I.-MacDonald Corp., Rothmans, Benson & Hedges Inc., et Imperial Tobacco Canada Ltd., visant à obtenir une ordonnance autorisant chacune delles à déposer un mémoire relatif à lappel incident dau plus 40 pages;

 

ET APRÈS AVOIR PRIS CONNAISSANCE DES OBSERVATIONS ET DES DEMANDES de toutes les parties relativement à cette requête et à celle présentée par lappelant/intimé, le Procureur Général du Canada, demandant la permission de déposer un mémoire relatif à lappel dau plus 60 pages, que jai accordée par ordonnance en date du 31 juillet 2006;

 


IL EST PAR LA PRÉSENTE ORDONNÉ CE QUI SUIT :

 

1)         Les intimées/appelantes sur lappel incident sont autorisées à signifier et déposer chacune un mémoire relatif à lappel nexcédant pas 50 pages et chacune un mémoire relatif à lappel incident nexcédant pas 40 pages.

 

2)         Lappelant/intimé est autorisé à signifier et déposer un mémoire relatif à lappel incident nexcédant pas 80 pages dans les huit semaines qui suivent la date de la signification des mémoires des intimées/appelantes sur lappel incident.

 

 

10.8.2006

 

Before / Devant: LEBEL J.

 


Motion to extend the time in which to serve and file the respondents record, factum and book of authorities to August 23, 2006, and to present oral argument at the hearing of the appeal pursuant to Rule 71(3)

 

Citadel General Assurance Company

 

v. (31083)

 

Michael Vytlingam by his Litigation Guardian, Chandra Vytlingam, et al. (Ont.)

 

Requête des intimés en prorogation du délai de signification et de dépôt de ses dossier, mémoire et recueil de sources jusqu’au 23 août 2006, et en vue de présenter une plaidoirie orale lors de l’audition de l’appel conformément à la règle 71(3)

 

 

 


GRANTED / ACCORDÉE

 

 



NOTICES OF APPEAL FILED SINCE LAST ISSUE

 

AVIS D’APPEL DÉPOSÉS DEPUIS LA DERNIÈRE PARUTION


                                                                                                                                                                                                                  


3.8.2006

 

Ronald David Baier et al.

 

v. (31526)

 

Her Majesty the Queen in Right of Alberta (Alta.)

 

(By leave)

 

 

 


 



                                                         SUPREME COURT OF CANADA SCHEDULE

                                                             CALENDRIER DE LA COUR SUPREME

 

                                                                                                                  - 2006 -    

 

 

OCTOBER - OCTOBRE

 

 

 

NOVEMBER - NOVEMBRE

 

 

 

DECEMBER - DECEMBRE

 

S

D

 

M

L

 

T

M

 

W

M

 

T

J

 

F

V

 

S

S

 

 

 

S

D

 

M

L

 

T

M

 

W

M

 

T

J

 

F

V

 

S

S

 

 

 

S

D

 

M

L

 

T

M

 

W

M

 

T

J

 

F

V

 

S

S

 

 

1

 

 

2

 

 

3

 

 

4

 

 

5

 

 

6

 

 

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

2

 

             3

 

            4 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

          

 

          1

 

            2

 

 

8

 

H

9

 

M

10

 

 

11

 

 

12

 

 

13

 

 

14

 

 

 

              5

 

M

6

 

                7    

 

            8

 

           9

 

             10

 

            11

 

 

 

 

3

 

     M     4

 

             5

 

           6

 

            7

 

          8

 

            9

 

 

15

 

 

16

 

 

17

 

 

18

 

 

19

 

 

20

 

 

21

 

 

 

 

12

 

   H      13

 

             14

 

              15 

 

           16

 

            17

 

            18

 

 

           

 

            10

 

           11

 

             12

 

           13

 

          14

 

       15

 

            16

 

 

22

 

 

23

 

 

24

 

 

25

 

 

26

 

 

27

 

 

28

 

 

 

             19

 

            20

 

            21

 

            22   

 

            23  

 

            24

 

            25

 

 

 

 

17

 

           18

 

          19

 

           20

 

          21

 

           22

 

            23

 

 

    29

 

              30

 

            31

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

            26

 

               27 

 

             28

 

         

29

 

           30

 

 

 

 

 

                      

 

24              31

 

     H      25

 

      H       26

 

            27

 

           28

 

          29

 

            30

 

                                                                                                          - 2007 -

 

 

JANUARY - JANVIER

 

 

 

FEBRUARY - FÉVRIER

 

 

 

MARCH - MARS

 

S

D

 

M

L

 

T

M

 

W

M

 

T

J

 

F

V

 

S

S

 

 

 

S

D

 

M

L

 

T

M

 

W

M

 

T

J

 

F

V

 

S

S

 

 

 

S

D

 

M

L

 

T

M

 

W

M

 

T

J

 

F

V

 

S

S

 

 

 

     H       1

 

              2

 

            3

 

         

4

 

            5

 

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

2

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

                

 

            1

 

 

2

 

 

3

 

 

7

 

 

8

 

 

9

 

 

10

 

 

11

 

 

12

 

 

13

 

 

 

 

4

 

 

5

 

 

6

 

 

7

 

 

8

 

 

9

 

 

10

 

 

 

 

 

4

 

 

5

 

 

6

 

 

7

 

 

8

 

 

9

 

 

10

 

 

14

 

M

15

 

 

16

 

 

17

 

 

18

 

 

19

 

 

20

 

 

 

 

11

 

M

12

 

 

13

 

 

14

 

 

15

 

 

16

 

 

17

 

 

 

 

11

 

 

12

 

 

13

 

 

14

 

 

15

 

 

16

 

 

17

 

 

21

 

 

22

 

 

23

 

 

24

 

 

25

 

 

26

 

 

27

 

 

 

 

18

 

 

19

 

 

20

 

 

21

 

 

22

 

 

23

 

 

24

 

 

 

 

18

 

M

19

 

 

20

 

 

21

 

            22

 

            23

 

            24

 

 

28

 

 

29

 

 

30

 

 

31

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

25

 

 

26

 

            27

 

            28

 

 

 

 

 

 

 

                      

 

 

25

 

            26

 

            27

 

            28

 

              29

 

          

 30

 

 

31

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

APRIL - AVRIL

 

 

 

MAY - MAI

 

 

 

JUNE - JUIN

 

S

D

 

M

L

 

T

M

 

W

M

 

T

J

 

F

V

 

S

S

 

 

 

S

D

 

M

L

 

T

M

 

W

M

 

T

J

 

F

V

 

S

S

 

 

 

S

D

 

M

L

 

T

M

 

W

M

 

T

J

 

F

v

 

s

s

 

           1

 

            2

 

              3

 

              4

 

            5

 

H

6

 

 

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

2

 

 

3

 

 

4

 

 

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

2

 

 

8

 

H

9

 

 

10

 

 

11

 

 

12

 

 

13

 

 

14

 

 

 

 

6

 

 

7

 

 

8

 

 

9

 

 

10

 

 

11

 

 

12

 

 

 

 

3

 

 

4

 

 

5

 

 

6

 

 

7

 

 

8

 

 

9

 

 

15

 

 

16

 

 

17

 

 

18

 

 

19

 

 

20

 

 

21

 

 

 

 

13

 

M

14

 

 

15

 

 

16

 

 

17

 

 

18

 

 

19

 

 

 

 

10

 

M

11

 

 

12

 

 

13

 

 

14

 

 

15

 

 

16

 

 

22

 

M

23

 

 

24

 

 

25

 

 

26

 

 

27

 

 

28

 

 

 

 

20

 

H

21

 

 

22

 

 

23

 

 

24

 

 

25

 

 

26

 

 

 

 

17

 

 

18

 

 

19

 

 

20

 

 

21

 

 

22

 

 

23

 

 

29

 

 

30

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

27

 

 

28

 

 

29

 

            30

 

            31

 

 

 

 

 

 

 

 

24

 

 

25

 

 

26

 

 

27

 

 

28

 

 

29

 

 

30

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sittings of the court:

Séances de la cour:

 

 

   

 

18  sitting weeks/semaines séances de la cour             

87  sitting days/journées séances de la cour          

9    motion and conference days/ journées             

      requêtes.conférences                                        

3    holidays during sitting days/ jours fériés         

      durant les sessions                                                                                                                                                

 

Motions:

Requêtes:

 

M

 

Holidays:

Jours fériés:

 

  H

 

 

 

 

 

 

 


 

 Vous allez être redirigé vers la version la plus récente de la loi, qui peut ne pas être la version considérée au moment où le jugement a été rendu.