Bulletins

Informations sur la décision

Contenu de la décision

 
SUPREME COURT                                       COUR SUPRÊME

      OF CANADA                                             DU CANADA   

             BULLETIN  OF                                          BULLETIN DES

             PROCEEDINGS                                          PROCÉDURES


This Bulletin is published at the direction of the Registrar and is for general information only.  It is not to be used as evidence of its content, which, if required, should be proved by Certificate of the Registrar under the Seal of the Court.  While every effort is made to ensure accuracy, no responsibility is assumed for errors or omissions.

 

Ce Bulletin, publié sous l'autorité de la registraire, ne vise qu'à fournir des renseignements d'ordre général.  Il ne peut servir de preuve de son contenu.  Celle‑ci s'établit par un certificat de la registraire donné sous le sceau de la Cour.  Rien n'est négligé pour assurer l'exactitude du contenu, mais la Cour décline toute responsabilité pour les erreurs ou omissions.


 

 

 


 


Subscriptions may be had at $300 per year, payable in advance, in accordance with the Court tariff.  During Court sessions it is usually issued weekly.

 

Le prix de l'abonnement, fixé dans le tarif de la Cour, est de 300 $ l'an, payable d'avance.  Le Bulletin paraît en principe toutes les semaines pendant les sessions de la Cour.


 

 

 


 


The Bulletin, being a factual report of recorded proceedings, is produced in the language of record.  Where a judgment has been rendered, requests for copies should be made to the Registrar, with a remittance of $15 for each set of reasons.  All remittances should be made payable to the Receiver General for Canada.

 

Le Bulletin rassemble les procédures devant la Cour dans la langue du dossier.  Quand un arrêt est rendu, on peut se procurer les motifs de jugement en adressant sa demande à la registraire, accompagnée de 15 $ par exemplaire.  Le paiement doit être fait à l'ordre du Receveur général du Canada.


 

 

 



CONTENTS                                                      TABLE DES MATIÈRES

 

 

 

Applications for leave to appeal

filed

 

Applications for leave submitted

to Court since last issue

 

Motions

 

Pronouncements of appeals reserved

 

 

Headnotes of recent judgments

 

 

 

1073 - 1074

 

 

1075

 

 

1076 - 1078

 

1079

 

 

1080 - 1082

 

 

 

 

Demandes d'autorisation d'appel

déposées

 

Demandes soumises à la Cour depuis la dernière parution

 

Requêtes

 

Jugements rendus sur les appels en

délibéré

 

Sommaires des arrêts récents

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NOTICE

 

Case summaries included in the Bulletin are prepared by the Office of the Registrar of the Supreme Court of Canada (Law Branch) for information purposes only.

 

 

AVIS

 

Les résumés de dossiers publiés dans le bulletin sont préparés par le Bureau du registraire (Direction générale du droit) uniquement à titre d’information.

 

 



APPLICATIONS FOR LEAVE TO APPEAL FILED

 

DEMANDES D'AUTORISATION D'APPEL DÉPOSÉES


                                                                                                                                                                                                                  


Attorney General of British Columbia

Jan E. Brongers

A.G. of Canada

 

v. (32097)

 

Christine Burbank, et al. (B.C.)

Brian R. Brooke

Murphy, Battista

 

FILING DATE: 18.06.2007

 

 

Marian Javor

Marian Javor

 

v.  (32108)

 

Her Majesty the Queen (Ont.)

Leslie Paine

A.G. of Ontario

 

FILING DATE: 21.06.2007

 

 

Blair Earl Ross

Blair Earl Ross

 

v.  (32119)

 

Ann Marie Ross (P.E.I.)

Philip Mullally, Q.C.

 

FILING DATE: 21.06.2007

 

 

 

Mike Elqudsi

Christopher R. Mostovac

Starnino, Mostovac

 

c.  (32110)

 

Sous-Ministre du Revenu du Québec, et autre (Qc)

Michel Dansereau

Veillette, Larivière

 

DATE DE PRODUCTION: 27.06.2007

 

 

 


Brandon David Hughey

Jeffry A. House

 

v.  (32111)

 

Minister of Citizenship and Immigration (F.C.)

Marianne Zoric

A.G. of Canada

 

FILING DATE: 28.06.2007

 

 

Jeremy Hinzman (A.K.A. Jeremy Dean Hinzman), et al.

Jeffry A. House

 

v.  (32112)

 

Minister of Citizenship and Immigration (F.C.)

Marianne Zoric

A.G. of Canada

 

FILING DATE: 28.06.2007

 

 

Teck Cominco Metals Ltd.

Gordon C. Weatherill

Lawson, Lundell

 

v.  (32116)

 

Lombard General Insurance Company of Canada, et al. (B.C.)

James H. MacMaster

Branch, MacMaster

 

FILING DATE: 28.06.2007

 

 

 

R. Daren Baxter

Edwin C. Harris, Q.C.

McInnes, Cooper

 

v.  (32114)

 

Her Majesty the Queen (F.C.)

John W. Smithers

A.G. of Canada

 

FILING DATE: 29.06.2007

 

 

 


Clarence George Ogrodnick

R.S. (Ravi) Prithipaul

Gunn & Prithipaul

 

v.  (32115)

 

Her Majesty the Queen (Alta.)

Susan D. Hughson, Q.C.

A.G. of Alberta

 

FILING DATE: 29.06.2007

 

 

Douglas Ralph Pfeiffer

Douglas Ralph Pfeiffer

 

v.  (32120)

 

Her Majesty the Queen in Right of the Province of Ontario (Ont.)

Amy Leamen

A.G. of Ontario

 

FILING DATE: 29.06.2007

 

 

 

 


 




APPLICATIONS FOR LEAVE 

SUBMITTED TO COURT SINCE LAST ISSUE

 

 

DEMANDES SOUMISES À LA COUR DEPUIS LA DERNIÈRE PARUTION


 

JULY 16, 2007 / LE 16 JUILLET 2007

 

 

CORAM:  Chief Justice McLachlin and Charron and Rothstein JJ.

La juge en chef McLachlin et les juges Charron et Rothstein

 

 

1.             David Mostyn Pritchard v. Her Majesty The Queen (B.C.) (Crim.) (By Leave) (31970)

 

2.             Luis Miguel Trujillo Sanchez, et al. v. Minister of Citizenship and Immigration (F.C.) (Civil) (By Leave) (32028)

 

3.             377050 BC LTD. dba the Inter‑City Motel v. City of Burnaby (B.C.) (Civil) (By Leave) (32022)

 

 

CORAM: Bastarache, LeBel and Fish JJ.

Les juges Bastarache, LeBel et Fish

 

 

4.             Swapan Kumar Mazumder v. Bell Canada, et al. (Ont.) (Civil) (By Leave) (32025)

 

5.             James Darin Corbiere v. Wikwemikong Tribal Police Services Board (F.C.) (Civil) (By Leave) (32036)

 

6.             Peter Brian Beeching v. Monica Beeching (Ont.) (Civil) (By Leave) (31777)

 

7.             Royal Bank of Canada v. Her Majesty the Queen (F.C.) (Civil) (By Leave) (31982)

 

 

CORAM: Binnie, Deschamps and Abella JJ.

Les juges Binnie, Deschamps et Abella

 

 

8.             Bernardus J. Speckling v. Her Majesty the Queen in Right of the Province of British Columbia (B.C.) (Civil) (By Leave) (32027)

 

9.             Walter L. M. Speckling v. Labour Relations Board of British Columbia, et al. (B.C.) (Civil) (By Leave) (32023)

 

10.           Allan H. Root, et al. v. Andrew Adam Ferri, et al. (Ont.) (Civil) (By Leave) (31972)

 

11.           Michel Deschênes c. Ghislaine Gagné (Qc) (Civile) (Autorisation) (31931)

 

 

 

 

 



MOTIONS

 

REQUÊTES

 


11.07.2007

 

Before / Devant : LEBEL J.

 


Motion for leave to intervene

 

BY / PAR:              Commissaire aux langues officielles du Canada

 

IN / DANS:            Société des acadiens et acadiennes du Nouveau-Brunswick Inc., et al.

 

c.

 

Sa Majesté la Reine

 

- et entre -

 

Marie-Claire Paulin

 

c.  (31583)

 

Sa Majesté la Reine  (C.F.)

 

Requête en autorisation dintervenir

 

 

 


GRANTED / ACCORDÉE

 

À LA SUITE DE LA REQUÊTE du Commissaire aux langues officielles du Canada pour obtenir  lautorisation dintervenir dans le présent appel;

 

ET APRÈS EXAMEN des documents déposés;

 

IL EST PAR LA PRÉSENTE ORDONNÉ CE QUI SUIT : 

 

La requête en intervention du Commissaire aux langues officielles du Canada est accordée et lintervenant est autorisé à signifier et à déposer un mémoire nexcédant pas 20 pages.

 

La décision sur la demande visant à présenter une plaidoirie orale est reportée jusqu’à ce que les arguments écrits des parties et de lintervenant aient été reçus et examinés.

 

Lintervenant naura pas le droit de produire dautres éléments de preuve ni dajouter quoi que ce soit au dossier des parties.

 

Conformément à lalinéa 59(1)(a) des Règles,  lintervenant paiera aux appelantes et à lintimée tous débours supplémentaires résultant de son intervention.

 

 

 

UPON APPLICATION by the Commissioner of Official Languages of Canada for leave to intervene in the above appeal;

 

AND HAVING READ the material filed;

 

IT IS HEREBY ORDERED THAT:

 

The motion for leave to intervene of the applicant, the Commissioner of Official Languages of Canada is granted and the intervener shall be entitled to serve and file a factum not to exceed 20 pages in length.

 


The request to present oral argument is deferred to a date following receipt and consideration of the written arguments of the parties and the intervener.

 

The intervener shall not be entitled to raise new issues or to adduce further evidence or otherwise to supplement the record of the parties.

 

Pursuant to Rule 59(1)(a) the intervener shall pay to the appellants and respondent any additional disbursements occasioned to the appellants and respondent by the intervention.

 

 

 

11.07.2007             

 

Before / Devant: LEBEL J.

 


Motion for leave to intervene

 

BY / PAR:         Attorney General of Ontario

 

IN / DANS:        Suzette F. Juman also known as Suzette McKenzie

 

v.  (31590)

 

Jade Kathleen Ledenko Doucette, by her litigation guardian Greg Bertram, et al.  (B.C.)


Requête en autorisation dintervenir


GRANTED / ACCORDÉE

 

UPON APPLICATION by the Attorney General of Ontario for leave to intervene in the above appeal;

 

AND THE MATERIAL FILED having been read;

 

IT IS HEREBY ORDERED THAT:

 

The motion for leave to intervene of the applicant, Attorney General of Ontario, is granted and the applicant shall be entitled to serve and file a factum not to exceed 20 pages in length.

 

The request to present oral argument is deferred to a date following receipt and consideration of the written arguments of the parties and the intervener.

 

The intervener shall not be entitled to raise new issues or to adduce further evidence or otherwise to supplement the record of the parties.

 

Pursuant to Rule 59(1)(a) the intervener shall pay to the appellant and respondents any additional disbursements occasioned to the appellant and respondents by its intervention.

 

 

 

À LA SUITE DE LA REQUÊTE du procureur général de lOntario sollicitant lautorisation dintervenir dans lappel susmentionné;

 

ET APRÈS EXAMEN des documents déposés,

 

 


IL EST PAR LA PRÉSENTE ORDONNÉ CE QUI SUIT_:

 

La requête du procureur général de lOntario sollicitant lautorisation dintervenir est accordée. Le requérant aura le droit de signifier et de déposer un mémoire dau plus 20 pages.

 

La décision sur la demande visant à présenter une plaidoirie orale est reportée jusqu’à ce que les arguments écrits des parties et de lintervenant aient été reçus et examinés.

 

Lintervenant nest pas autorisé à soulever de nouvelles questions, à produire dautres éléments de preuve ni à compléter de quelque autre façon le dossier des parties.

 

Conformément à lal. 59(1)a) des Règles de la Cour suprême du Canada, lintervenant paiera à lappelante et aux intimés les dépens supplémentaires résultant de son intervention.

 

 

 



PRONOUNCEMENTS OF APPEALS    RESERVED 

 

Reasons for judgment are available

 

JUGEMENTS RENDUS SUR LES APPELS EN DÉLIBÉRÉ

 

Les motifs de jugement sont disponibles

 


 

JULY 20, 2007 / LE 20 JUILLET 2007

 

 

31447               Andre Omar Steele v. Her Majesty the Queen - and - Attorney General of Ontario (B.C.)

2007 SCC 36 / 2007 CSC 36

 

Coram:                          McLachlin C.J. and Bastarache, Binnie, LeBel, Deschamps, Fish, Abella, Charron and Rothstein JJ.

 

 

The appeal from the judgment of the Court of Appeal for British Columbia (Vancouver), Number CA032810, 2006 BCCA 114, dated March 8, 2006, heard on April 27, 2007, is dismissed and the appellants conviction under s. 85(1)  of the Criminal Code  is affirmed. 

 

 

Lappel interjeté contre larrêt de la Cour dappel de la Colombie‑Britannique (Vancouver), numéro CA032810, 2006 BCCA 114, en date du 8 mars 2006, entendu le 27 avril 2007, est rejeté et la déclaration de culpabilité de lappelant fondée sur le par. 85(1)  du Code criminel  est confirmée.

 

 



HEADNOTES OF RECENT

JUDGMENTS

 

SOMMAIRES DE JUGEMENTS RÉCENTS

 


Andre Omar Steele v. Her Majesty The Queen - and - Attorney General of Ontario (B.C.) (31447)

Indexed as:  R. v. Steele / Répertorié : R. c. Steele

Neutral citation:  2007 SCC 36. / Référence neutre : 2007 CSC 36.

Hearing: April 27, 2007 / Judgment: July 20, 2007

Audition : Le 27 avril 2007 / Jugement : Le 20 juillet 2007

 

Present:  McLachlin C.J. and Bastarache, Binnie, LeBel, Deschamps, Fish, Abella, Charron and Rothstein JJ.

 

Criminal law — Weapons — Using firearm in commission of offence — Type of conduct that constitutes “using a firearm” — Whether revealing presence or immediate availability of firearm by words or conduct is using firearm — Whether weapon must be in physical possession of offender or readily at hand — Meaning of “uses a firearm” in s. 85(1)  of Criminal Code, R.S.C. 1985, c. C‑46 .

 

Criminal law — Parties to offence — Common intention — Using firearm in commission of offence — Gun brought into house by one of intruders during break and enter — Whether rules of complicity apply such that all intruders involved in break and enter party to offence of using firearm in commission of offence — Criminal Code, R.S.C. 1985, c. C‑46, ss. 21 , 85 .

 

The accused and three accomplices forcibly entered a home at night looking for a marijuana grow operation.  The intruders hoped no one was there; in fact, its three occupants were home.  The residents heard the intruders say, “We have a gun”, “Get the gun, get the gun”, and “Get the gun out”.  One intruder was holding something in his hand about the size of a gun and one of the residents saw an intruder pull a dark metal object from his inside jacket.  All four intruders fled approximately five minutes after their arrival.  The residents made two 911 calls describing the intruders and their getaway car and, within minutes, the police intercepted a vehicle occupied by the accused and his accomplices.  They searched the car and found several weapons, including a loaded handgun.  The accused was charged with several offences, including using a firearm while committing or attempting to commit the indictable offence of break and enter contrary to s. 85(1)  of the Criminal Code .  The trial judge held that the four intruders had formed a common intention to carry out a break and enter and a gun was used to the knowledge of all four.  The accused was found guilty of the s. 85(1) offence and the Court of Appeal upheld the conviction.  [1][5][7‑12][14][43]

 

Held:  The appeal should be dismissed.  The conviction under s. 85(1)  of the Criminal Code  should be affirmed.

 

An offender “uses” a firearm within the meaning of s. 85(1)  of the Criminal Code  where, to facilitate the commission of an offence or for purposes of escape, the offender reveals by words or conduct the actual presence or immediate availability of a firearm.  The weapon must be in the physical possession of the offender or readily at hand.  Where two or more offenders act in concert, the usual rules of complicity apply.  This understanding of “use” reflects the two underlying purposes of s. 85:  to prevent the danger of serious injury or death associated with the use of firearms, and to prevent victim intimidation and alarm.  Use includes discharging or pointing a firearm or displaying a firearm for the purpose of intimidation while committing an offence but the test is not met by mere possession of a firearm, idle threats that refer to a firearm, or evidence that a weapon was proximate for future use.  Section 85(1) is concerned with situations where the firearm is at the ready for present rather than future use.  [19] [20] [27‑28] [32‑35] [37]

 

Here, the accused and his accomplices “used” a firearm within the meaning of s. 85(1)  of the Criminal Code .  They repeatedly referred to a firearm in their physical possession or readily at hand in order to facilitate the commission of the indictable offence of break and enter.  The trial judge’s reasons make plain that she was satisfied that the firearm was brought into the home by one of the intruders, and remained in the physical possession of that intruder, or another, during the break and enter.  The inference drawn by the trial judge that the intruders used the firearm was reasonably supported by the evidence and the conviction under s. 85(1) does not amount to an unreasonable verdict.  Furthermore, given the trial judge’s finding that the intruders formed a common intention to carry out a break and enter and all four knew that a gun was involved, the accused is clearly a party to a s. 85(1) offence committed in concert by all four intruders.  [38] [40] [43] [49‑50] [53]

 

 

 


APPEAL from a judgment of the British Columbia Court of Appeal (Southin, Donald and Huddart JJ.A.) (2006), 223 B.C.A.C. 154, 369 W.A.C. 154, 206 C.C.C. (3d) 327, [2006] B.C.J. No. 492 (QL), 2006 BCCA 114, upholding the accused’s conviction under s. 85(1)  of the Criminal Code  entered by Fisher J., 2005 CarswellBC 3330.  Appeal dismissed.

 

Phillip C. Rankin and Brent B. Olthuis, for the appellant.

 

Mary T. Ainslie and Mike J. Brundrett, for the respondent.

 

Jennifer Woollcombe, for the intervener.

 

Solicitors for the appellant:  Rankin & Bond, Vancouver.

 

Solicitor for the respondent:  Attorney General of British Columbia, Vancouver.

 

Solicitor for the intervener:  Attorney General of Ontario, Toronto.

 

 

________________________

 

Présents : La juge en chef McLachlin et les juges Bastarache, Binnie, LeBel, Deschamps, Fish, Abella, Charron et Rothstein.

 

Droit criminel — Armes — Utilisation d’une arme à feu lors de la perpétration d’un acte criminel — Actes emportant l’« utilisation » d’une arme à feu — Révéler par ses propos ou par ses gestes la présence d’une arme à feu ou sa disponibilité immédiate équivaut‑il à utiliser une arme à feu?  — Le contrevenant doit‑il avoir l’arme en sa possession physique ou à portée de main?  — Signification de l’expression « utilise une arme à feu » à l’art. 85(1)  du Code criminel, L.R.C. 1985, ch. C‑46 .

 

Droit criminel — Participants à l’infraction — Intention commune — Utilisation d’une arme à feu lors de la perpétration d’un acte criminel — Arme à feu apportée sur les lieux d’une introduction par effraction par l’un des intrus — Les règles de la complicité s’appliquent‑elles de façon que tous les participants à l’introduction par effraction deviennent des participants à l’utilisation d’une arme à feu lors de la perpétration d’un acte criminel? — Code criminel, L.R.C. 1985, ch. C‑46, art. 21 , 85 .

 

À la faveur de la nuit, l’accusé et trois complices sont entrés par la force dans une résidence, pensant y trouver une culture de marijuana.  Ils espéraient que personne ne s’y trouvait.  Les trois occupants étaient en fait présents.  Ils ont entendu les intrus dire [traduction] « Nous avons une arme à feu », « Va chercher l’arme à feu, va chercher l’arme à feu » et « Sors l’arme à feu ».  L’un des intrus avait dans la main quelque chose dont la dimension était à peu près celle d’une arme à feu, et une occupante a vu l’un d’eux retirer de sa veste intérieure un objet en métal de couleur foncée.  Les quatre malfaiteurs ont pris la fuite environ cinq minutes après leur arrivée.  Lors de leurs deux appels au 9‑1‑1, les occupants ont décrit les intrus et la voiture dans laquelle ceux‑ci avaient pris la fuite.  Quelques minutes plus tard, les policiers ont intercepté le véhicule dans lequel prenaient place l’accusé et ses complices.  Ils ont fouillé la voiture et y ont découvert plusieurs armes, dont une arme de poing chargée.  L’accusé a fait l’objet de plusieurs accusations, dont celle d’avoir utilisé une arme à feu lors de la perpétration ou de la tentative de perpétration de l’acte criminel d’introduction par effraction contrairement au par. 85(1)  du Code criminel .  La juge du procès a conclu que les quatre intrus avaient formé ensemble le projet de commettre l’introduction par effraction et qu’une arme à feu avait été utilisée au su de tous.  L’accusé a été déclaré coupable de l’infraction prévue au par. 85(1), et la Cour d’appel a confirmé la déclaration de culpabilité.  [1] [5] [7‑12] [14] [43]

 

Arrêt : Le pourvoi est rejeté.  La déclaration de culpabilité fondée sur le par. 85(1)  du Code criminel  est confirmée.

 


Un contrevenant « utilise » une arme à feu au sens du par. 85(1)  du Code criminel  lorsque, pour faciliter la perpétration d’un crime ou pour prendre la fuite, il révèle par ses propos ou par ses gestes la présence réelle d’une arme à feu ou sa disponibilité immédiate.  Le contrevenant doit alors avoir l’arme en sa possession physique ou à portée de main.  Lorsque plusieurs contrevenants agissent de concert, les règles habituelles de la complicité s’appliquent.  Cette interprétation du mot « utilise » tient compte des deux objectifs qui sous‑tendent l’art. 85 : prévenir le risque de préjudice corporel grave ou de décès lié à l’utilisation d’une arme à feu ainsi que prévenir l’intimidation des victimes et l’anxiété chez celles‑ci.  Utiliser une arme à feu s’entend de la décharger ou de la braquer pour intimider pendant la perpétration d’un acte criminel, mais non du seul fait de l’avoir en sa possession ou de l’avoir à proximité en vue d’une utilisation ultérieure, ou encore de proférer une menace en l’air liée à une arme à feu.  Le paragraphe 85(1) vise la situation où l’arme à feu est prête pour une utilisation immédiate, et non ultérieure.  [19] [20] [27‑28] [32‑35] [37]

 

En l’espèce, l’accusé est ses complices ont « utilisé » une arme à feu au sens du par. 85(1)  du Code criminel .  Ils ont maintes fois fait mention d’une arme à feu en leur possession physique ou à portée de main pour faciliter la perpétration de l’acte criminel d’introduction par effraction.  Les motifs de la juge du procès indiquent clairement qu’elle était convaincue que l’arme à feu avait été apportée dans la résidence par l’un des intrus et qu’elle était demeurée en la possession physique de ce dernier ou d’un complice pendant l’introduction par effraction.  L’inférence de la juge du procès selon laquelle les intrus avaient utilisé l’arme à feu était raisonnablement étayée par la preuve, et la déclaration de culpabilité fondée sur le par. 85(1) ne constitue pas un verdict déraisonnable.  Qui plus est, vu l’inférence de la juge du procès selon laquelle les intrus avaient formé ensemble le projet de commettre l’introduction par effraction et savaient tous qu’une arme à feu était en cause, l’accusé a clairement participé à l’infraction — créée au par. 85(1) — perpétrée de concert par les quatre intrus.  [38] [40] [43] [49‑50] [53]

 

 

POURVOI contre un arrêt de la Cour d’appel de la Colombie‑Britannique (les juges Southin, Donald et Huddart) (2006), 223 B.C.A.C. 154, 369 W.A.C. 154, 206 C.C.C. (3d) 327, [2006] B.C.J. No. 492 (QL), 2006 BCCA 114, qui a confirmé la déclaration de culpabilité de l’accusé fondée sur le par. 85(1)  du Code criminel  inscrite par la juge Fisher, 2005 CarswellBC 3330.  Pourvoi rejeté.

 

Phillip C. Rankin et Brent B. Olthuis, pour l’appelant.

 

Mary T. Ainslie et Mike J. Brundrett, pour l’intimée.

 

Jennifer Woollcombe, pour l’intervenant.

 

Procureurs de l’appelant : Rankin & Bond, Vancouver.

 

Procureur de l’intimée : Procureur général de la Colombie‑Britannique, Vancouver.

 

Procureur de l’intervenant : Procureur général de l’Ontario, Toronto.

 

 


                                                         SUPREME COURT OF CANADA SCHEDULE

                                                             CALENDRIER DE LA COUR SUPREME

 

                                                                                                                  - 2007 -    

 

 

OCTOBER - OCTOBRE

 

 

 

NOVEMBER - NOVEMBRE

 

 

 

DECEMBER - DECEMBRE

 

S

D

 

M

L

 

T

M

 

W

M

 

T

J

 

F

V

 

S

S

 

 

 

S

D

 

M

L

 

T

M

 

W

M

 

T

J

 

F

V

 

S

S

 

 

 

S

D

 

M

L

 

T

M

 

W

M

 

T

J

 

F

V

 

S

S

 

 

 

 

 

1

 

 

2

 

 

3

 

 

4

 

 

5

 

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

             2

 

            3 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

          

 

         

 

            1

 

 

7

 

H

8

 

M

9

 

 

10

 

 

11

 

 

12

 

 

13

 

 

 

              4

 

M

5

 

                6    

 

            7

 

           8

 

             9

 

            10

 

 

 

 

2

 

     M     3

 

             4

 

           5

 

            6

 

          7

 

            8

 

 

14

 

 

15

 

 

16

 

 

17

 

 

18

 

 

19

 

 

20

 

 

 

 

11

 

   H      12

 

             13

 

              14 

 

           15

 

            16

 

            17

 

 

           

 

            9

 

           10

 

             11

 

           12

 

         13

 

       14

 

            15

 

 

21

 

 

22

 

 

23

 

 

24

 

 

25

 

 

26

 

 

27

 

 

 

             18

 

            19

 

            20

 

            21   

 

            22  

 

            23

 

            24

 

 

 

 

16

 

           17

 

          18

 

           19

 

          20

 

           21

 

            22

 

 

    28

 

              29

 

            30

 

 

31

 

 

 

 

 

 

 

 

 

            25

 

               26 

 

             27

 

         

28

 

           29

 

 

30

 

 

 

                       

 

23              30

 

24  

   31

 

      H       25

 

    H        26

 

           27

 

          28

 

            29

 

                                                                                                          - 2008 -

 

 

JANUARY - JANVIER

 

 

 

FEBRUARY - FÉVRIER

 

 

 

MARCH - MARS

 

S

D

 

M

L

 

T

M

 

W

M

 

T

J

 

F

V

 

S

S

 

 

 

S

D

 

M

L

 

T

M

 

W

M

 

T

J

 

F

V

 

S

S

 

 

 

S

D

 

M

L

 

T

M

 

W

M

 

T

J

 

F

V

 

S

S

 

 

 

            

 

      H        1

 

            2

 

         

3

 

            4

 

 

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

                

 

           

 

 

 

 

 

1

 

 

6

 

 

7

 

 

8

 

 

9

 

 

10

 

 

11

 

 

12

 

 

 

 

3

 

 

4

 

 

5

 

 

6

 

 

7

 

 

8

 

 

9

 

 

 

 

 

2

 

 

3

 

 

4

 

 

5

 

 

6

 

 

7

 

 

8

 

 

13

 

 

14

 

 

15

 

 

16

 

 

17

 

 

18

 

 

19

 

 

 

 

10

 

   

11

 

 

12

 

 

13

 

 

14

 

 

15

 

 

16

 

 

 

 

9

 

 

10

 

 

11

 

 

12

 

 

13

 

 

14

 

 

15

 

 

20

 

M

21

 

 

22

 

 

23

 

 

24

 

 

25

 

 

26

 

 

 

 

17

 

M

18

 

 

19

 

 

20

 

 

21

 

 

22

 

 

23

 

 

 

 

16

 

M

17

 

 

18

 

 

19

 

            20

 

   H    21

 

            22

 

 

27

 

 

28

 

 

29

 

 

30

 

 

30

 

 

 

 

 

 

 

 

24

 

 

25

 

            26

 

            27

 

 

28

 

 

29

 

 

 

                      

 

 

23

 

     H       24

 

            25

 

            26

 

              27

 

          

 28

 

 

29

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

30

 

 

31

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

APRIL - AVRIL

 

 

 

MAY - MAI

 

 

 

JUNE - JUIN

 

S

D

 

M

L

 

T

M

 

W

M

 

T

J

 

F

V

 

S

S

 

 

 

S

D

 

M

L

 

T

M

 

W

M

 

T

J

 

F

V

 

S

S

 

 

 

S

D

 

M

L

 

T

M

 

W

M

 

T

J

 

F

v

 

s

s

 

          

 

           

 

              1

 

              2

 

            3

 

 

4

 

 

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

2

 

 

3

 

 

 

 

 

1

 

 

2

 

 

3

 

 

4

 

 

5

 

 

6

 

 

7

 

 

6

 

 

7

 

 

8

 

 

9

 

 

10

 

 

11

 

 

12

 

 

 

 

4

 

 

5

 

 

6

 

 

7

 

 

8

 

 

9

 

 

10

 

 

 

 

8

 

M

9

 

 

10

 

 

11

 

 

12

 

 

13

 

 

14

 

 

13

 

M

14

 

 

15

 

 

16

 

 

17

 

 

18

 

 

19

 

 

 

 

11

 

M

12

 

 

13

 

 

14

 

 

15

 

 

16

 

 

17

 

 

 

 

15

 

 

16

 

 

17

 

 

18

 

 

19

 

 

20

 

 

21

 

 

20

 

 

21

 

 

22

 

 

23

 

 

24

 

 

25

 

 

26

 

 

 

 

18

 

H

19

 

 

20

 

 

21

 

 

22

 

 

23

 

 

24

 

 

 

 

22

 

 

23

 

 

24

 

 

25

 

 

26

 

 

27

 

 

28

 

 

27

 

 

28

 

 

29

 

 

30

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

25

 

 

26

 

 

27

 

            28

 

             29

 

 

30

 

 

31

 

 

 

 

29

 

 

30

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sittings of the court:

Séances de la cour:

 

 

   

 

18  sitting weeks/semaines séances de la cour             

85  sitting days/journées séances de la cour          

9    motion and conference days/ journées             

      requêtes.conférences                                         

5    holidays during sitting days/ jours fériés          

      durant les sessions                                                                                                                                         

 

Motions:

Requêtes:

 

M

 

Holidays:

Jours fériés:

 

  H

 

 

 

 

 

 

 

 Vous allez être redirigé vers la version la plus récente de la loi, qui peut ne pas être la version considérée au moment où le jugement a été rendu.