Communiqués

Informations sur la décision

Contenu de la décision

SUPREME COURT OF CANADA ‐‐ JUDGMENTS TO BE RENDERED IN LEAVE APPLICATIONS

OTTAWA, 2009-02-09.  THE  SUPREME  COURT  OF  CANADA  ANNOUNCED  TODAY  THAT  JUDGMENT  IN  THE  FOLLOWING  APPLICATIONS  FOR  LEAVE  TO  APPEAL  WILL  BE  DELIVERED  AT  9:45  A.M.  EST  ON  THURSDAY,  FEBRUARY 12,  2009.  THIS  LIST  IS  SUBJECT  TO  CHANGE.

FROM:  SUPREME  COURT  OF  CANADA  (613) 995‐4330

 

COUR SUPRÊME DU CANADA ‐‐ PROCHAINS JUGEMENTS SUR DEMANDES D’AUTORISATION

OTTAWA, 2009-02-09.  LA  COUR  SUPRÊME  DU  CANADA  ANNONCE  QUE  JUGEMENT  SERA  RENDU  DANS  LES  DEMANDES  D’AUTORISATION  D’APPEL  SUIVANTES  LE  JEUDI  12  FÉVRIER  2009,  À  9 H 45  HNE.  CETTE  LISTE  EST  SUJETTE  À  MODIFICATIONS.

SOURCE:  COUR  SUPRÊME  DU  CANADA  (613) 995‐4330

 

COMMENTS/COMMENTAIRES: comments@scc-csc.gc.ca

 

Note for subscribers:

The summaries of the cases are available at http://www.scc-csc.gc.ca:

Click on Cases and on SCC Case Information, type in the Case Number and press Search.  Click on the Case Number on the Search Result screen, and when the docket screen appears, click on “Summary” which will appear in the left column.

Alternatively, click on

http://scc.lexum.umontreal.ca/en/news_release/2009/09-02-09.2a/09-02-09.2a.html

 

Note pour les abonnés :

Les sommaires des causes sont affichés à l’adresse http://www.scc-csc.gc.ca :

Cliquez sur « Dossiers », puis sur « Renseignements sur les dossiers ». Tapez le no de dossier et appuyez sur « Recherche ».  Cliquez sur le no du dossier dans les Résultats de la recherche pour accéder au Registre.  Cliquez enfin sur le lien menant au « Sommaire » qui figure dans la colonne de gauche.

Autre façon de procéder : Cliquer sur

http://scc.lexum.umontreal.ca/fr/news_release/2009/09-02-09.2a/09-02-09.2a.html

 

 

1.             Bruce Jake Barkman v. Her Majesty the Queen in Right of the Province of Manitoba (Man.) (Civil) (By Leave) (32906)

 

2.             Donald Bernèche c. Procureur général du Canada et autres (Qc) (Civile) (Autorisation) (32852)

 

3.             William  Gallos v. City of Toronto (Ont.) (Civil) (By Leave) (32868)

 

4.             Garth Drabinsky et al. v. Dorian King et al. (Ont.) (Civil) (By Leave) (32837)

 

5.             Ordre des opticiens d’ordonnances du Québec c. Association des optométristes du Québec et autre (Qc) (Civile) (Autorisation) (32798)

 

6.             Syndicat des employé(e)s de CFAP-TV (TQS-Québec), section locale 3946 du syndicat canadien de la fonction publique et autre c. TQS Inc. et autres (Qc) (Civile) (Autorisation) (32836)

 

7.             M.V.M. v. S.N. (Que.) (Civil) (By Leave) (32879) 

 

 

 


32906   Bruce Jake Barkman v. Her Majesty the Queen in Right of the Province of Manitoba

(Man.) (Civil) (By Leave)

 

Immigration ‐ Permanent residents ‐ Social law ‐ Social assistance ‐ Action against husband of sponsored permanent resident to recover social assistance payments made to her ‐ Whether sponsor husband is required to reimburse the Province for social assistance paid to wife during periods of separation ‐ Whether Province is required to check why a sponsored person needs assistance with the sponsor before funds are paid.

 

Barkman is a Canadian citizen who resides in Beausejour, Manitoba.  In 2000, he applied to sponsor Gloria Marroquin, a citizen of Guatemala and resident of Bélize and her four children, to immigrate to  Canada.  Included in the documentation was the Application to Sponsor a Member of the Family Class and Undertaking signed by Barkman, requiring him as a condition of sponsorship to provide adequate lodging, food, clothing and incidental living expenses for the persons he was sponsoring for a period of 10 years from the date of their landing in Canada, such that they would not require financial maintenance from any provincial assistance program.  Barkman and Marroquin married in Bélize on January 1, 2001 and on September 21, 2001, Marroquin and her children came to Canada and became permanent residents.  They all lived with Barkman in Beausejour until March 5, 2002, when they left the home and moved into a womens shelter.  On the same day, she applied for income assistance as a sole support parent.  Her application was approved and she received assistance until December 2002 when she went back to live with Barkman.  The couple separated and reconciled on two more occasions in 2004 and 2005 and both times, Marroquin received income assistance.  One of her daughters, who also left Barkmans household, obtained income assistance from January 2003 to June 2004.  In total, $25,340 was paid to Marroquin and her daughter.  The Province brought an action against Barkman to recover the monies paid.

 


March 15, 2007

Court of Queens Bench of Manitoba

(Jewers J.)

 

Respondents action to recover income assistance paid to Applicants sponsored spouse granted in the amount of $20,776

 

 

 

 

January 29, 2008

Court of Appeal of Manitoba

(Scott, Monnin and MacInness JJ.A.)

 

Appeal dismissed

 

 

 

November 27, 2008

Supreme Court of Canada

 

Motion for extension of time and application for leave to appeal filed

 

 

 


 

32906   Bruce Jake Barkman c. Sa Majesté la Reine du chef de la province du Manitoba

(Man.) (Civile) (Sur autorisation)

 

Immigration ‐ Résidents permanents ‐ Droit social ‐ Aide sociale ‐ Action contre l’époux dune résidente permanente parrainée pour recouvrer les paiements daide sociale qui lui ont été versés ‐ L’époux répondant est-il tenu de rembourser la province au titre de laide sociale payée à l’épouse pendant les périodes de séparation? ‐ La province est-elle tenue de vérifier auprès du répondant pourquoi une personne parrainée a besoin daide avant le paiement de prestations?

 

Monsieur Barkman est un citoyen canadien qui habite à Beausejour (Manitoba).  En 2000, il a demandé de parrainer Gloria Marroquin, une citoyenne du Guatemala et résidente du Bélize et ses quatre enfants en vue de leur immigration au Canada. La documentation comprenait une Demande de parrainage dun parent et engagement signé par M. Barkman, lui imposant comme condition de parrainage lobligation de fournir un logement, de la nourriture et des vêtements adéquats et les frais de subsistance accessoires pour les personnes quil parrainait pendant une période de dix ans à compter de leur établissement au Canada, de manière à ce quelles naient pas besoin de soutien financier de quelque programme provincial daide que ce soit.  Monsieur Barkman and Mme Marroquin se sont mariés au Bélize le 1er janvier 2001 et le 21 septembre 2001, Mme Marroquin et ses enfants sont venus au Canada et sont devenus résidents permanents. Ils ont tous habité avec M. Barkman à Beausejour jusquau 5 mars 2002 lorsquils ont quitté le foyer et emménagé dans un refuge pour femmes.  Le même jour, Mme Marroquin a demandé de laide sociale en tant que parent seul soutien de famille. Sa demande a été approuvée et elle a reçu de laide jusquen décembre 2002 lorsquelle est retournée vivre avec M. Barkman. Le couple sest séparé et concilié à deux autres reprises en 2004 et 2005 et les deux fois, Mme Marroquin a reçu de laide sociale. Une de ses filles, qui avait également quitté le foyer de M. Barkman, a obtenu de laide sociale de janvier 2003 à juin 2004.  Au total, la somme de 25 340 $ a été payée à Mme Marroquin et à sa fille.  La province a intenté une action contre M. Barkman pour recouvrer les sommes dargent payées.



15 mars 2007

Cour du Banc de la Reine du Manitoba

(juge Jewers)

 

Action de lintimée pour recouvrer laide sociale payée à l’épouse parrainée du demandeur, accueillie au montant de 20 776 $

 

 

 

 

29 janvier 2008

Cour dappel du Manitoba

(juges Scott, Monnin et MacInness)

 

Appel rejeté

 

 

 

27 novembre 2008

Cour suprême du Canada

 

Requête en prorogation de délai et demande dautorisation dappel déposées

 

 

 


 

32852   Donald Bernèche v. Attorney General of Canada, Department of Agriculture and Agri-Food Canada and Ridley Inc.

(Que.) (Civil) (By Leave)

 

Civil procedure - Class action - Action in damages for gross negligence - Motion to strike allegations - Whether judgment allowing in part motion for authorization to institute class action may be appealed - Scope of judgment authorizing institution of class action.

 

Mr. Bernèche had been a cattle farmer since 1984.  He estimated that he had lost about $100,000 after the borders were closed to the export of Canadian beef in 2003.  In 2007, the Superior Court allowed  his motion for authorization to institute a class action against the Respondents, the Attorney General of Canada, the Department of Agriculture and Agri‐Food Canada and Ridley Inc., in which he alleged that, owing to their omissions, simple negligence and gross negligence, the Respondents were jointly liable for what was described as the mad cow crisis in Canada in May 2003 and for economic losses that resulted from the closing of the American, Mexican and Japanese borders to Canadian beef.  On June 27, 2008, the Superior Court allowed in part a motion to strike allegations and for particulars  and the disclosure of documents on the basis that the Applicants motion to institute proceedings departed from the judgment authorizing the class action and that the action he had brought incorporated allegations of fact and law that had not been authorized and were inconsistent with that judgment.  The Court of Appeal dismissed the motion for leave to appeal from that decision.

 


June 14, 2007

Quebec Superior Court

(Wagner J.)

Neutral citation: 2007 QCCS 2945

 

Motion for authorization to institute class action allowed

 

 

 

June 27, 2008

Quebec Superior Court

(Wagner J.)

Neutral citation: 2008 QCCS 2815

 

Motion to strike allegations and for particulars and disclosure of documents allowed in part

 

 

 

August 27, 2008

Quebec Court of Appeal (Montréal)

(Chamberland J.A.)

Neutral citation: 2008 QCCA 1581

 

Motion for leave to appeal dismissed

 

 

 

October 22, 2008

Supreme Court of Canada

 

Application for leave to appeal filed

 

 

 


 

32852   Donald Bernèche c. Procureur général du Canada, Ministère de lAlgriculture et de lAgroalimentaire du Canada et Ridley Inc.

(Qc) (Civile) (Autorisation)

 

Procédure civile - Recours collectif - Action en dommages-intérêts pour négligence grossière - Requête en radiation dallégations - Le jugement autorisant partiellement une requête en autorisation dexercer un recours collectif peut‐il faire lobjet dun appel? - Quelle est la portée dun jugement autorisant lexercice dun recours collectif?


Monsieur Bernèche est un éleveur de bovins depuis 1984. En raison de la fermeture des frontières à lexportation du boeuf canadien en 2003, il estime avoir subi des pertes de lordre de 100 000 $. En 2007, la Cour supérieure accueille une requête déposée par lui en autorisation dexercice dun recours collectif contre les intimés le Procureur général du Canada, le Ministère de lAgriculture et de lAgroalimentaire du Canada et Ridley Inc., dans laquelle il allègue que les intimés sont conjointement responsables de ce quon décrit comme la « crise de la vache folle » au Canada en mai 2003, de pertes économiques découlant de la fermeture des frontières américaines, mexicaines et japonaises au boeuf canadien, le tout en raison de leurs omissions, négligence simple et négligence grossière. Le 27 juin 2008, la Cour supérieure accueille en partie une requête en radiation dallégations et en demande de précisions et de communication de documents au motif que la requête introductive dinstance du demandeur sest écartée du jugement autorisant le recours collectif et que le recours entrepris incorporait des allégations de fait et de droit non autorisées et incompatibles avec le jugement dautorisation. La Cour dappel rejette la requête pour permission dappeler de ce jugement.

 


Le 14 juin 2007

Cour supérieure du Québec

(Le juge Wagner)

Référence neutre : 2007 QCCS 2945

 

Requête en autorisation dexercer un recours collectif accueillie

 

 

 

Le 27 juin 2008

Cour supérieure du Québec

(Le juge Wagner)

Référence neutre : 2008 QCCS 2815

 

Requête en radiation dallégations et en demande de précisions et de communication de documents accueillie en partie

 

 

 

Le 27 août 2008

Cour dappel du Québec (Montréal)

(Le juge Chamberland)

Référence neutre : 2008 QCCA 1581

 

Requête pour permission dappeler rejetée

 

 

 

Le 22 octobre 2008

Cour suprême du Canada

 

Demande dautorisation dappel déposée

 

 

 


 

32868   William Gallos v. City of Toronto

(Ont.) (Civil) (By Leave)

 

Canadian Charter of Rights and Freedoms  ‐ Reasonable limits ‐ Sections 1 , 24  of the Charter  ‐ Provincial Offences ‐ Building by‐laws ‐ Building Code Act, Planning Act Provincial Offences Act, R.S.O. 1990, c. P.33, s. 131 ‐ Whether the Court of Appeal erred by allowing the motion to leave to appeal to be heard and determined by one judge contrary to Courts of Justice Act, s. 7 ‐ Whether the Ontario Court of Appeal erred when it wrote the Applicant a letter dated October 7, 2008 specifically stating that there is no appeal or review pursuant to s. 131(3) of the Provincial Offences Act when the Ontario Rules of Civil Procedure provide for a review of a single judges order ‐ Whether the Ontario Provincial Offences Act, s. 131.(3), which states that there is no appeal or review from a motion court with a discretionary decision offends the Canadian Charter of Rights and Freedoms , s. 24 , pursuant to s. 1  of the Charter .

 

The Applicant owns a restaurant in Toronto. In the spring of 1997, in order to satisfy a condition for obtaining a new liquor licence, he asked the City of Toronto Building Department for a letter confirming his restaurant complied with municipal by-laws. The City refused unless the Applicant reduced the size of his restaurant to conform to the then applicable zoning by-law. On July 11, 1997, the City issued building permit 400567, which permitted the Applicant to move the front doors of his restaurant inward, thereby reducing the size of the restaurant to less than 165 square metres of non-residential gross floor area as required. However, after the compliance letter was issued, the Applicant moved the front doors back to their previous location without obtaining permission from the Building Department to do so. As a result, two charges were laid. First, he was charged with carrying out construction that was not authorized under building permit 400567, contrary to s. 8(13) of the Building Code Act, S.O. 1992, c. 23 and second, he was charged with exceeding the maximum permissible non-residential gross floor area for a restaurant as set out in a zoning by-law, contrary to s. 67(1) of the Planning Act, R.S.O. 1990, c. P.13.

 



October 3, 2003

Ontario Court of Justice

(Napier P.J.)

 

 

 

 

 

Applicant guilty of violating  Building Code Act, S.O. 1992, c. 23, s. 8(13) and Planning Act, R.S.O. 1990, c. 13, s. 67(1); prohibition order placed and fine of $3000 per offenceNovember 16, 2004

Ontario Court of Justice

(Paris J.)

 

Appeal dismissed

 

 

 

September 11, 2008

Court of Appeal for Ontario

(Simmons J.A.)

Neutral citation: 2008 ONCA 617

 

Application for leave to appeal dismissed

 

 

 

November 10, 2008

Supreme Court of Canada

 

November 19, 2008

Supreme Court of Canada

 

Application for leave to appeal filed

 

 

Motion for an extension of time to file and/or serve filed

 

 

 


 

32868    William Gallos c. Cité de Toronto

(Ont.) (Civile) (Sur autorisation)

 

Charte canadienne des droits et libertés  ‐ Limites raisonnables ‐ Articles 1 , 24  de la Charte  ‐ Infractions provinciales ‐ Règlements de construction ‐ Loi sur le code du bâtiment, Loi sur l’aménagement du territoire Loi sur les infractions provinciales, L.R.O. 1990, ch. P.33, art. 131 ‐ La Cour d’appel a-t-elle eu tort de permettre que la motion en autorisation d’appel soit entendue et tranchée par un seul juge, contrairement à l’art. 7 de la Loi sur les tribunaux judiciaires? ‐ La Cour d’appel de l’Ontario a-t-elle commis une erreur lorsqu’elle a envoyé au demandeur une lettre datée du 7 octobre 2008 affirmant expressément que, suivant le par. 131(3) de la Loi sur les infractions provinciales, il n’y a pas d’appel ou de révision, alors que les Règles de procédure civile de l’Ontario prévoient la révision de l’ordonnance d’un juge seul? ‐ Le paragraphe 131(3) de la Loi sur les infractions provinciales, qui prévoit qu’il n’y a pas d’appel ou de révision d’une décision discrétionnaire d’un tribunal saisi d’une motion, contrevient-il à l’art. 24 de la Charte des droits et libertés eu égard à l’article premier de la Charte ?

 

Le demandeur est propriétaire d’un restaurant à Toronto. Au printemps 1997, pour répondre à une condition d’obtention d’un nouveau permis d’alcool, il a demandé au service de la construction de la Cité de Toronto une lettre confirmant que son restaurant était conforme aux règlements municipaux. La Cité a refusé à moins que le demandeur réduise la superficie de son restaurant pour qu’il soit conforme au règlement de zonage alors en vigueur. Le 11 juillet 1997, la Cité a délivré le permis de construction 400567 qui permettait au demandeur de déplacer vers l’intérieur les portes de façade de son restaurant, réduisant ainsi la superficie du restaurant à moins de 165 mètres carrés de superficie brute de plancher non résidentielle, comme le prévoit le règlement. Toutefois, après la délivrance de la lettre de conformité, le demandeur a déplacé les portes de façade à leur emplacement antérieur sans avoir préalablement obtenu la permission du service de la construction. En conséquence, deux accusations ont été portées. Premièrement, il a été accusé d’avoir réalisé des travaux de construction non autorisés en vertu du permis de construction 400567, contrairement au par. 8(13) de la Loi sur le code du bâtiment, L.O. 1992, ch. 23 et deuxièmement, il a été accusé d’avoir dépassé la superficie brute maximale de plancher non résidentielle permise pour un restaurant énoncée dans un règlement de zonage, contrairement au par. 67(1) de la Loi sur l’aménagement du territoire, L.R.O. 1990, ch. P.13.

 


3 octobre 2003

Cour de justice de l’Ontario

(juge Napier)

 

Demandeur coupable d’avoir violé la Loi sur le code du bâtiment, L.O.1992, ch. 23, par. 8(13) et la Loi sur l’aménagement du territoire,L.R.O. 1990, ch. 13, par. 67(1); ordonnance d’interdiction et amende de 3 000 $ par infraction

 

 

 

16 novembre 2004

Cour de justice de l’Ontario

(juge Paris)

 

Appel rejeté

 

 

 


11 septembre 2008

Cour d’appel de l’Ontario

(juge Simmons)

Référence neutre : 2008 ONCA 617

 

 

 

 

 

Demande d’autorisation d’appel rejetée10 novembre 2008

Cour suprême du Canada

 

19 novembre 2008

Cour suprême du Canada

 

Demande d’autorisation d’appel déposée

 

 

Requête en prorogation du délai de dépôt ou de signification déposée

 

 

 


 

32837    Garth Drabinsky, Myron Gottlieb v. Dorian King and Diane King

(Ont.) (Civil) (By Leave)

 

Charter  - Administrative law - Judgments - Enforcement of foreign judgment - Available defences including fraud, public policy or lack of natural justice but possible list of defences left open - Applicants charged with criminal offences in U.S. and Canada - Respective constitutional defences with respect to self-incrimination used - Applicants declining to enter affidavit evidence in U.S. civil case - U.S. summary judgment issued ‐ Whether foreign judgment enforceable in Ontario against the Applicants - Whether Applicants’ rights to natural justice offended - Whether Applicants had a meaningful opportunity to defend U.S. proceeding - If not, whether loss of a meaningful opportunity to be heard a new fourth defence to enforcement of foreign judgment.

 

The Respondents King et al. were investors in Livent Inc. (Livent), an Ontario corporation which operated in both Canada and the U.S.  The Applicants Drabinsky et al. were officers and directors of Livent.  The Respondents commenced a U.S. class action against the Applicants in 1998 in New York State, alleging misrepresentations of Livent’s financial situation in a 1997 registration statement signed and filed by the Applicants with the U.S. Securities and Exchange Commission in support of a distribution of unsecured notes.  In 1998, Livent released restated financial results significantly reducing its net income; it consequently became insolvent and its unsecured notes became worthless.  The Applicants Drabinsky et al. were also charged criminally in the U.S. but extradition could not be effected because of their being charged with a similar offence in Canada.  Nevertheless, they made dispositions, which were conducted in Canada and subsequently filed in the U.S. proceeding, claimed the protection accorded to them under the U.S. Constitution’s Fifth Amendment and refused to answer any questions on the grounds that their answers would be incriminatory.  Drabinsky et al. did not seek a stay of the U.S. civil action and asserted the defence of due diligence.  The summary judgment motion was granted and an appeal and a motion to vary on the basis of fresh evidence were unsuccessful.  The Respondents King et al. applied for recognition of the U.S. judgment in Ontario.  Both the motions judge and the Court of Appeal found that the New York judgment should be enforced.

 


July 17, 2008

Ontario Superior Court of Justice

(Seigel J.)

[2007] O.J. No. 2901

 

 

Endorsement permitting enforcement of monetary judgment granted in a summary judgment motion in the United States District Court for the Southern District of New York (Re Livent Inc. Noteholders Securities Litigation, Master File No. 98 Civ. 7161 (VM))

 

 

 

July 28, 2008

Court of Appeal for Ontario

(Lang, Watt and Epstein JJ.A.)

Neutral citation: 2008 ONCA 566

 

Appeal dismissed

 

 

 

September 29, 2008

Supreme Court of Canada

 

Application for leave to appeal filed

 

 

 


 

32837    Garth Drabinsky, Myron Gottlieb c. Dorian King et Diane King

(Ont.) (Civile) (Sur autorisation)

 

Charte  - Droit administratif - Jugements - Exécution d’un jugement étranger - Moyens de défense admissibles, y compris la fraude, l’ordre public ou un manquement à la justice naturelle, mais liste éventuelle des moyens de défense laissée ouverte - Les demandeurs ont été accusés d’infractions criminelles aux États-Unis et au Canada - Les moyens de défense constitutionnels respectifs à l’égard de l’auto-incrimination ont été invoqués - Les demandeurs ont refusé de présenter une preuve par affidavit dans une instance civile aux États-Unis - Jugement sommaire rendu aux États-Unis ‐ Le jugement étranger peut-il être exécuté en Ontario contre les demandeurs? - Y a-t-il eu violation du droit des demandeurs à la justice


naturelle? - Les demandeurs ont-ils eu une possibilité réelle de présenter une défense dans l’instance instruite aux États-Unis? - Dans la négative, la perte d’une possibilité réelle d’être entendus constitue-t-elle un quatrième moyen de défense contre l’exécution du jugement étranger?

 

Les intimés King et al. étaient des investisseurs dans Livent Inc. (Livent), une personne morale de l’Ontario qui exerçait ses activités au Canada et aux États-Unis.  Les demandeurs Drabinsky et al. étaient des dirigeants et administrateurs de Livent. Les intimés ont introduit un recours collectif aux États-Unis contre les demandeurs en 1998 dans l’État de New York, alléguant des informations trompeuses quant à la situation financière de Livent dans une déclaration d’enregistrement datée de 1997, signée et déposée par les demandeurs auprès de la Securities and Exchange Commission des États-Unis au soutien d’une mise en circulation de billets non garantis. En 1998, Livent a publié des résultats financiers redressés qui réduisaient de façon importante son revenu net; Livent est ensuite devenue insolvable et ses billets non garantis sont devenus sans valeur. Les demandeurs Drabinsky et al. ont également été accusés au criminel aux États-Unis, mais l’extradition n’a pu être obtenue du fait qu’ils étaient accusés d’une infraction semblable au Canada. Néanmoins, ils ont fait des dépositions, recueillis au Canada et déposées par la suite dans l’instance aux États-Unis, ils ont invoqué la protection qui leur était accordée en vertu du cinquième amendement de la constitution des États-Unis et ont refusé de répondre à toute question au motif que leurs réponses seraient incriminantes.  Drabinsky et al. n’ont pas demandé la suspension de l’action civile aux États-Unis et ont invoqué la défense de diligence raisonnable. La requête en jugement sommaire a été accueillie et un appel ainsi qu’une requête en rectification fondée sur une nouvelle preuve ont été rejetés.  Les intimés King et al. ont demandé la reconnaissance du jugement des États-Unis en Ontario.  Le juge saisi de la motion et la Cour d’appel ont conclu que le jugement de l’État de New York devait être exécuté.

 


17 juillet 2008

Cour supérieure de justice de l’Ontario

(juge Seigel)

[2007] O.J. No. 2901

 

 

Certificat autorisant l’exécution d’un jugement  pécuniaire accordé à la suite d’une requête en jugement sommaire à la United States District Court for the Southern District of New York (Re Livent Inc. Noteholders Securities Litigation, Master File No. 98 Civ. 7161 (VM))

 

 

 

28 juillet 2008

Cour d’appel de l’Ontario

(juges Lang, Watt et Epstein)

Référence neutre : 2008 ONCA 566

 

Appel rejeté

 

 

 

29 septembre 2008

Cour suprême du Canada

 

Demande d’autorisation d’appel déposée

 

 

 


 

32798   Ordre des opticiens dordonnances du Québec v. Association des optométristes du Québec and Ordre des optométristes du Québec

(Que.) (Civil) (By Leave)

 

Law of professions - Legislation - Interpretation - Acts restricted to either optometrists or opticians - Whether comprehensive eye examination inherent to practice of profession of dispensing optician as described in statute constituting Ordre des opticiens or whether under existing law, clear line can be drawn between acts opticians may perform and those restricted to optometrists - If such line exists, whether certain instructions of Ordre des opticiens to its members are null - Applicable approach to interpretation of statutes creating exclusive scopes of professional practice - Applicable approach to characterizing acts of professionals in practising their professions - Professional Code, R.S.Q., c. C‐26, ss. 12, 32 - Optometry Act, R.S.Q., c. O-7, ss. 16, 25 - Dispensing Opticians Act, R.S.Q., c. O-6, ss. 8, 9 - Code of ethics of dispensing opticians, R.R.Q., c. O-6, r. 3.1, s. 4.02.01(d).

 

In February 1999, the Ordre des opticiens dordonnances du Québec adopted a guide for its members in respect of their work with contact lenses.  The guide contained instructions that included a comprehensive examination of the eyes before and after fitting lenses.  The Association des optométristes contests the validity of a number of the instructions in the guide.

 



April 3, 2007

Quebec Superior Court

(Courville J.)

 

 

 

 

 

Respondent associations declaratory action allowed; certain sections of Applicant professional orders practice guide declared null; orders to inform members of Applicant order of decision and amend guide madeJune 16, 2008

Quebec Court of Appeal (Montréal)

(Dalphond, Giroux and Duval Hesler JJ.A.)

 

Appeal dismissed

 

 

 

July 16, 2008

Quebec Court of Appeal

(Rayle J.A.)

 

September 12, 2008

Supreme Court of Canada

 

Motion to stay execution of judgment of June 16, 2008 granted

 

 

Application for leave to appeal filed

 

 

 


 

32798   Ordre des opticiens dordonnances du Québec c. Association des optométristes du Québec et Ordre des optométristes du Québec

(Qc) (Civile) (Autorisation)

 

Droit des professions - Législation - Interprétation - Actes réservés respectivement aux optométristes et aux opticiens - Un examen détaillé des yeux est-il inhérent à lexercice de la profession dopticien dordonnance décrit dans la loi constitutive de cet ordre ou le droit en vigueur permet-il de tracer une frontière nette entre les actes permis aux opticiens et les actes réservés aux optométristes? - Si cette frontière existe, certaines directives de lOrdre des opticiens à ses membres sont-elles nulles? - Quelle est lapproche applicable à linterprétation de lois créant des champs dexercice professionnel exclusif? - Quelle est lapproche applicable pour qualifier les gestes faits par un professionnel dans lexercice de sa profession? - Code des professions, L.R.Q. ch. C-26, art. 12, 32 - Loi sur loptométrie, L.R.Q. ch. O-7, art. 16, 25 - Loi sur les opticiens dordonnance, L.R.Q. ch. O-6, art. 8, 9 - Code de déontologie des opticiens dordonnance, R.R.Q. ch. O-6, r. 3.1, al. 4.02.01 d).

 

En février 1999, lOrdre des opticiens dordonnance du Québec adopte un guide destiné à ses membres pour le volet de leur pratique relatif aux lentilles cornéennes. Ce guide contient des directives incluant lexamen minutieux des yeux avant et après la pose de lentilles. LAssociation des optométristes conteste la validité de plusieurs directives contenues dans le guide.

 


Le 3 avril 2007

Cour supérieure du Québec

(La juge Courville)

 

Action déclaratoire de lassociation intimée accueillie; déclaration de nullité de certains articles du guide de pratique de lordre professionnel demandeur prononcée; ordonnances prononcées à leffet dinformer les membres de lordre demandeur de la décision et de modifier le guide

 

 

 

Le 16 juin 2008

Cour dappel du Québec (Montréal)

(Les juges Dalphond, Giroux et Duval Hesler)

 

Appel rejeté

 

 

 

Le 16 juillet 2008

Cour dappel du Québec

(La juge Rayle)

 

Le 12 septembre 2008

Cour suprême du Canada

 

Requête en suspension dexécution du jugement du 16 juin 2008 accordée

 

 

Demande dautorisation dappel déposée

 

 

 


 

32836   Syndicat des employé(e)s de CFAP‐TV (TQS‐Québec), Local 3946 of the Canadian Union of Public Employees, et al. v. TQS Inc., et al., and Remstar Corporation

‐ and ‐

RSM Richter Inc. and Canadian Human Rights Commission

(Que.) (Civil) (By Leave)

 

Commercial law - Bankruptcy and insolvency - Plan of arrangement - Claims related to severance pay provided for in collective agreement that owed to employees laid off after court order made under s. 11  of the Companies   Creditors Arrangement Act , R.S.C. 1985, c. C-36  (CCAA ) - Claims related to pay equity agreement between union and employer - Whether claims in question subject to plan of arrangement in light of s. 11.3  CCAA , Syndicat national de lamiante dAsbestos inc. v. Mine Jeffrey inc., [2003] R.J.Q. 420 (C.A.), and right to equality - Whether Court of Appeal erred in denying leave to appeal.

 


In December 2007, the Superior Court made an order under the CCAA  in respect of TQS Inc. and the other Respondent companies of its group (the TQS Group) and appointed the intervener RSM Richter Inc. as monitor.  During the arrangement process, the Respondents decided, on the basis of the order, to terminate the employment of certain employees, some of whom were represented by the Applicant union.  The Respondents then prepared a plan of arrangement according to which the employees salaries, including holiday pay and benefits acquired since the date of the order, would not be covered by the plan and would therefore be paid to the laid-off employees in the ordinary course of business up to the effective date of their termination of employment.  However, severance pay under the collective agreement and claims related to a pay equity agreement would be treated as ordinary claims.  The Applicants applied to the Superior Court to modify the plan of arrangement and postpone the date of the creditors meeting to approve the plan.  They submitted that those employees who were still working for the TQS Group while it was under CCAA  protection should continue to benefit from the working conditions provided for in the collective agreement, and that severance pay and amounts owed under the pay equity agreement should be paid in the ordinary course of business (or, in the case of the amounts related to pay equity, should be paid in priority).  The Superior Court dismissed the Applicants motions, and the plan of arrangement was approved shortly thereafter.  The Applicants then objected to the sanction of the plan, but were unsuccessful.  The Court of Appeal denied leave to appeal.

 


May 15 and 16, 2008

Quebec Superior Court

(Journet J.)

Neutral citations: 2008 QCCS 2288 and 2008 QCCS 2066

 

Motions to modify plan of arrangement dismissed

 

 

 

June 4, 2008

Quebec Superior Court

(Journet J.)

Neutral citation: 2008 QCCS 2448

 

Plan of arrangement sanctioned

 

 

 

August 1, 2008

Quebec Court of Appeal (Montréal)

(Rayle J.A.)

Neutral citation: 2008 QCCA 1429

 

Motions for leave to appeal dismissed

 

 

 

September 30, 2008

Supreme Court of Canada

 

Application for leave to appeal filed

 

 

 


 

32836   Syndicat des employé(e)s de CFAP‐TV (TQS‐Québec), section locale 3946 du syndicat canadien de la fonction publique, et al. c. TQS inc., et al., et Remstar Corporation

‐ et ‐

RSM Richter inc. et Commission canadienne des droits de la personne

(Qc) (Civile) (Sur autorisation)

 

Droit commercial - Faillite et insolvabilité - Plan darrangement - Créances résultant dindemnités de départ prévues par la convention collective et dues aux employés mis à pied après lordonnance judiciaire délivrée en vertu de lart. 11  de la Loi sur les arrangements avec les cr é anciers des compagnies , L.R.C. 1985, ch. C-36  (« LACC  ») - Créances résultant dune entente entre les syndicat et lemployeur portant sur l’équité salariale - Ces créances pouvaient-elles faire lobjet du plan darrangement vu lart. 11.3  LACC , larrêt Syndicat national de lamiante dAsbestos inc. c. Mine Jeffrey inc., [2003] R.J.Q. 420 (C.A.), et le droit à l’égalité? - La Cour dappel a-t-elle fait erreur en refusant la permission dappel?

 

En décembre 2007, TQS inc. et les autres compagnies intimées qui forment son groupe (« le groupe TQS ») font lobjet dune ordonnance de la Cour supérieure délivrée en vertu de la LACC , et lintervenante RSM Richter inc. est nommée à titre de contrôleur. Sautorisant de lordonnance, les intimées décident, au cours du processus darrangement, de mettre fin à lemploi de certains employés, dont certains sont représentés par le syndicat demandeur. Elles préparent ensuite un plan darrangement qui prévoit que les salaires des employés, incluant les vacances et avantages sociaux acquis depuis la date de lordonnance, ne seront pas visés par le plan et seront donc payés dans le cours normal des affaires aux employés visés par les mises à pied, jusqu’à la date effective de leur fin demploi. Toutefois, lindemnité de fin demploi payable en vertu de la convention collective ainsi que les créances résultant dune entente sur l’équité salariale seront traitées comme des réclamations ordinaires. Les demandeurs sadressent alors à la Cour supérieure pour faire modifier le plan darrangement et faire reporter la date de lassemblée des créanciers appelés à approuver le plan. Selon eux, les personnes qui demeuraient au service du groupe TQS pendant la durée de la protection accordée par la LACC  devaient bénéficier des conditions de travail prévues à la convention collective, et le paiement des indemnités de départ et des sommes dues en vertu de lentente sur l’équité salariale devait avoir lieu dans le cours normal des affaires (ou, pour ce qui est de ces dernières sommes, être acquittées en priorité). La Cour supérieure refuse les requêtes des demandeurs et le plan darrangement est approuvé peu après. Les demandeurs sopposent alors à lhomologation du plan, mais en vain. La Cour dappel refuse la permission dappel.



Les 15 et 16 mai 2008

Cour supérieure du Québec

(Le juge Journet)

Références neutres : 2008 QCCS 2288 et 2008 QCCS 2066

 

Requêtes en modification du plan darrangement rejetées

 

 

 

Le 4 juin 2008

Cour supérieure du Québec

(Le juge Journet)

Référence neutre : 2008 QCCS 2448

 

Plan darrangement homologué

 

 

 

Le 1 août 2008

Cour dappel du Québec (Montréal)

(La juge Rayle)

Référence neutre : 2008 QCCA 1429

 

Requêtes pour permission dappel rejetées

 

 

 

Le 30 septembre 2008

Cour suprême du Canada

 

Demande dautorisation dappel déposée

 

 

 


 

32879   M.V.M. v. S.N.

(Que.) (Civil) (By Leave)

 

(Publication Ban on Parties)

 

Family law - Private international law - Choice of forum - Forum non conveniens - Divorce proceedings instituted in Quebec in 2001 - Whether Court of Appeal erred in allowing appeal and refusing to apply forum non conveniens exception in the circumstances.

 

In 1964, the parties married in Italy, their country of birth, and proceeded to have four children together.  In 1977, while the parties were residing in Italy, the civil court of Rome certified a degree of personal separation by mutual consent of the parties.  In the early 1980s, the family moved to Montréal, and the Applicant bought a property in Westmount.  The parties do not agree on whether or not the Respondent also moved at that time.  The parties own a number of movable and immovable properties in Italy, Switzerland and Quebec.  These assets were allegedly acquired through three successions and a number of gifts.  The parties are also partners in a family-limited partnership, and the Respondent and his sons are partners in an Italian farming corporation.

 

In 2000, the parties became involved in a number of legal proceedings that unfolded simultaneously in Italy, Switzerland, the Vatican and Quebec.  In August 2001, the Applicant instituted divorce proceedings in the Quebec Superior Court.  She seeds, among other things, a declaration to the effect that the parties had stopped living together in 1977.  In November 2002, the Respondent files a defence and cross demand.  He seeks, among other things, a declaration to the effect that they stopped living together in June 2000 and asks that the property in question be divided accordingly.  The case has progressed little in Quebec, but Swiss and Italian courts have rendered decisions concerning the parties and their property.  In October 2006, the Applicant filed in the Superior Court a motion for declinatory exception and, in the alternative, for recognition of foreign judgements.  She submits that the Italian authorities are now in the best position to decide the divorce proceedings.  The Superior Court allowed the  motion, but the Court of Appeal reversed the decision.  The Court  was of the opinion that the trial judge [translation] analyzed each of the relevant criteria for applying art. 3135 C.C.Q. as if the motion to dismiss was, on the one hand, contemporaneous with the institution of proceedings and, on the other hand, as if it had been brought by the party sued.  However, both parties had attorned to the jurisdiction of the Quebec authorities, and the Court concluded that there were no exceptional circumstances or material changes in the original situation warranting the delay in raising the forum non conveniens exception.

 



January 18, 2008

Quebec Superior Court

(Langlois J.)

Neutral citation:  2008 QCCS 85

 

 

 

 

 

Motion for declinatory exception (forum non conveniens; art. 3135 C.C.Q.) allowedSeptember 10, 2008

Quebec Court of Appeal (Montréal)

(Delisle, Hilton and Duval Hesler JJ.A.)

Neutral citation:  2008 QCCA 1672

 

Appeal allowed; motion for declinatory exception dismissed

 

 

 

November 10, 2008

Supreme Court of Canada

 

Application for leave to appeal filed

 

 

 


 

32879   M.V.M. c. S.N.

(Qc) (Civile) (Autorisation)

 

(Ordonnance de non‐publication visant les parties)

 

Droit de la famille - Droit international privé - Choix du tribunal - Forum non conveniens - Action en divorce intentée au Québec en 2001 - Moyen déclinatoire soulevé par la partie demanderesse à laction en divorce pour la première fois en 2006 - La Cour dappel a-t-elle fait erreur en accueillant lappel et en refusant dappliquer lexception de forum non conveniens dans les circonstances?

 

En 1964, les parties se sont mariées en Italie, le pays de leur naissance, et y ont eu quatre enfants. En 1977, alors que les parties résident en Italie, le tribunal civil de Rome homologue un procès-verbal de séparation personnelle des parties par consentement mutuel. Au début des années 1980, la famille déménage à Montréal et la demanderesse achète une propriété à Westmount. Les parties ne sentendent pas sur le fait que lintimé ait ou non déménagé aussi à ce moment. Les parties détiennent plusieurs biens mobiliers et plusieurs propriétés immobilières situées en Italie, en Suisse et au Québec. Trois successions et diverses donations seraient à lorigine de ces actifs. De plus, les parties sont partenaires dans une société en commandite familiale, et lintimé et ses fils sont partenaires dans une société agricole italienne.

 

À compter de 2000, les parties sont impliquées dans plusieurs procédures judiciaires qui se déroulent simultanément en Italie, en Suisse, au Vatican et au Québec. En août 2001, la demanderesse intente une action en divorce devant la Cour supérieure du Québec. Elle recherche notamment une déclaration à leffet que les parties ont cessé de faire vie commune en 1977. En novembre 2002, lintimé dépose une défense et demande reconventionnelle. Il recherche notamment une déclaration à leffet que la vie commune a cessé en juin 2000, et désire que les biens en litige soient partagés en conséquence. Le dossier avance peu au Québec, mais certaines décisions sont rendues par les tribunaux suisses et italiens concernant les parties et leurs actifs. En octobre 2006, la demanderesse dépose à la Cour supérieure une requête en exception déclinatoire et, subsidiairement, en reconnaissance de décisions étrangères. Elle estime que les autorités italiennes sont désormais mieux à même de trancher laction en divorce. La Cour supérieure accueille la requête, mais la Cour dappel renverse la décision. La Cour estime que la première juge « a analysé chacun des critères pertinents à lapplication de larticle 3135 C.c.Q. comme si la demande de décliner, dune part, était contemporaine à linstitution des procédures et, dautre part, comme si elle émanait de la partie poursuivie ». Or, les parties avaient toutes deux acquiescé à la juridiction des autorités québécoises et aucune circonstance exceptionnelle ou aucun changement déterminant dans la situation originelle navaient, selon la Cour, été prouvés pour justifier le retard à soulever lexception de forum non conveniens.

 


Le 18 janvier 2008

Cour supérieure du Québec

(La juge Langlois)

Référence neutre : 2008 QCCS 85

 

Requête en exception déclinatoire (forum non conveniens; art. 3135 C.c.Q.) accueillie

 

 

 

Le 10 septembre 2008

Cour dappel du Québec (Montréal)

(Les juges Delisle, Hilton et Duval Hesler)

Référence neutre : 2008 QCCA 1672

 

Appel accueilli; requête en exception déclinatoire rejetée

 

 

 

 

Le 10 novembre 2008

Cour suprême du Canada

 

Demande dautorisation dappel déposée

 

 

 


 

 

 Vous allez être redirigé vers la version la plus récente de la loi, qui peut ne pas être la version considérée au moment où le jugement a été rendu.