Communiqués

Informations sur la décision

Contenu de la décision

SUPREME COURT OF CANADA -- JUDGMENTS TO BE RENDERED IN APPEALS

 

OTTAWA,  2010-05-10.  THE  SUPREME  COURT  OF  CANADA  ANNOUNCED  TODAY  THAT  JUDGMENT  IN  THE  FOLLOWING  APPEAL  WILL  BE  DELIVERED  AT 

9:45  A.M.  EDT  ON  THURSDAY,  MAY  13,  2010.

FROM:  SUPREME  COURT  OF  CANADA  (613) 995-4330

 

COUR SUPRÊME DU CANADA -- PROCHAINS JUGEMENTS SUR APPELS

 

OTTAWA,  2010-05-10.  LA  COUR  SUPRÊME  DU  CANADA  A  ANNONCÉ  AUJOURDHUI  QUE  JUGEMENT  SERA  RENDU  DANS  LAPPEL  SUIVANT

LE  JEUDI  13  MAI  2010À  9h45  HAE.

SOURCE:  COUR  SUPRÊME  DU  CANADA  (613) 995-4330

 

Comments / Commentaires : comments-commentaires@scc-csc.gc.ca

 

Procureur général du Québec c. Grand Chief Dr. Ted Moses et autres (Qc) (32693)

 

 

OTTAWA,  2010-05-10.  THE  SUPREME  COURT  OF  CANADA  ANNOUNCED  TODAY  THAT  JUDGMENT  IN  THE  FOLLOWING  APPEAL  WILL  BE  DELIVERED  AT 

9:45  A.M.  EDT  ON  FRIDAY,  MAY  14,  2010.

 

OTTAWA,  2010-05-10.  LA  COUR  SUPRÊME  DU  CANADA  A  ANNONCÉ  AUJOURDHUI  QUE  JUGEMENT  SERA  RENDU  DANS  LAPPEL  SUIVANT  LE  VENDREDI  14  MAI  2010À  9h45  HAE.

 

Her Majesty the Queen v. Gordon Dwight Hurley (Crim.) (Sask.) (33301)

 

 

Note for subscribers:

The summary of the case is available at http://www.scc-csc.gc.ca:

Click on Cases and on SCC Case Information, type in the Case Number and press Search.  Click on the Case Number on the Search Result screen, and when the docket screen appears, click on Summary which will appear in the left column.

 

Alternatively, click on

http://scc.lexum.umontreal.ca/en/news_release/2010/10-05-10.2/10-05-10.2.html

 

Note pour les abonnés :

Le sommaire de la cause est affiché à ladresse http://www.scc-csc.gc.ca :

Cliquez sur « Dossiers », puis sur « Renseignements sur les dossiers ». Tapez le no de dossier et appuyez sur « Recherche ».  Cliquez sur le no du dossier dans les Résultats de la recherche pour accéder au Registre.  Cliquez enfin sur le lien menant au « Sommaire » qui figure dans la colonne de gauche.

            

Autre façon de procéder : Cliquer sur

 

http://scc.lexum.umontreal.ca/fr/news_release/2010/10-05-10.2/10-05-10.2.html


 

32693   Attorney General of Quebec v. Grand Chief Dr. Ted Moses et al.

 

Constitutional law ‐ Division of powers ‐ Aboriginal law ‐ Legislation ‐ Interpretation ‐ Whether Canadian Environmental Assessment Act, S.C. 1992, c. 37, and regulations made thereunder, are constitutionally applicable to project located on territory contemplated by s. 22 of James Bay and Northern Quebec Agreement?

 

In 1999, the Quebec Minister of the Environment was notified of a major vanadium mine project on the territory covered by the Agreement.  The Agreement, which is supra‐legislative in scope, was signed by representatives of Aboriginal peoples and the federal and Quebec governments in 1975 to permit hydroelectric development in the James Bay area.  The Agreement governs development projects on the territory on which it applies.  Section 22 of the Agreement establishes an environmental and social protection regime.  Depending on whether it falls within provincial or federal jurisdiction, a development project may be subject to a consultative impact assessment and review procedure conducted by a provincial committee, by a federal panel or, exceptionally, by both bodies acting in concert.  It is common ground that the proposed mine must be assessed before it is approved.  The Attorney General of Canada, having been warned that the project could have an impact on fish habitat, wanted to subject the project to a federal assessment process under the CEAA, given that, in principle, s. 35 of the Fisheries Act prohibits works and undertakings that result in the harmful alteration, disruption or destruction of fish habitat.

 

The dispute arises from opposition to the position of the Attorney General of Canada.  Aboriginal representatives maintained that the project should be subject to the federal and provincial processes provided for in the Agreement.  The Attorney General of Quebec submitted that approval of the project could be granted only under the provincial process provided for in the Agreement.  The Superior Court agreed with Quebecs position.  It held that the CEAAs assessment process was incompatible with the one provided for in the Agreement and declared that the CEAA was inapplicable throughout the territory covered by the Agreement.  The Court of Appeal confirmed that where the trigger for the assessment results from the Agreement, only one assessment process applies, and which process is appropriate depends on which legislative jurisdiction is applicable to the project.  In principle, the Agreement does not preclude the existence of an external trigger, such as the Fisheries Act.  However, the process resulting from the application of the CEAA, because it is incompatible with the process under the Agreement, must give way to the federal process provided for in the Agreement.

 

 

Origin of the case:                      Quebec

 

File No.:                                                32693

 

Judgment of the Court of Appeal: April 24, 2008

 

Counsel:                                               Francis Demers for the Appellant

Robert Mainville, Henry S. Brown, Q.C. and Jean‐Sébastien Clément for the Respondents Grand Chief Dr. Ted Moses, Grand Council of the Crees (Eeyou Istchee) and Cree Regional Authority

René LeBlanc and Alain A.C. Lafontaine for the Respondents Attorney General of Canada, Honourable David Anderson and Canadian Environmental Assessment Agency

Yvan Biron for the Respondent Lac Doré Mining Inc.

 

 

32693   Le Procureur général du Québec c. Grand Chief Dr. Ted Moses, et al.

 

Droit constitutionnel ‐ Partage des compétences ‐ Droit des autochtones ‐ Législation ‐ Interprétation ‐ La Loi canadienne sur l ’é valuation environnementale , L.C. 1992, ch.   37  et ses règlements dapplication sont‐ils constitutionnellement applicables au projet situé sur le territoire quenvisage lart. 22 de la Convention de la Baie James et du Nord québécois?

 


En 1999, le ministre de lEnvironnement du Québec a été avisé dun projet important visant à exploiter une mine de vanadium sur le territoire visé par la Convention. Celle‐ci, de portée supralégislative, fut signée en 1975 par des représentants des autochtones et par les gouvernements fédéral et québécois en vue de permettre laménagement hydroélectrique de la Baie James. Elle régit les projets de développement sur le territoire quelle vise. Son chapitre 22 instaure un régime de protection de lenvironnement et du milieu social. Selon quun projet de développement relève de la compétence provinciale ou fédérale, il peut être assujetti à un processus consultatif d’évaluation et dexamen des répercussions par un comité provincial, un comité fédéral ou, exceptionnellement, par les deux comités agissant de concert. Il est acquis que le projet de mine doit, avant d’être autorisé, faire lobjet dun processus d’évaluation. Le procureur général du Canada, averti du fait que le projet risquait davoir un impact sur lhabitat du poisson, a souhaité assujettir le projet à un processus fédéral d’évaluation établi en vertu de la LCÉE, et ce, compte tenu de lart. 35 de la Loi sur les pêches qui interdit, en principe, lexploitation douvrages et dentreprises qui entraînent la détérioration, la destruction ou la perturbation de lhabitat du poisson.

 

Le litige résulte de lopposition manifestée à lencontre de la position du procureur général du Canada. Les représentants autochtones ont soutenu que le projet devait être assujetti aux processus fédéral et provincial prévus par la Convention. Quant au procureur général du Québec, il soutient que lapprobation du projet dépend du seul processus provincial prévu à la Convention. La Cour supérieure a accepté la position du Québec. Elle a jugé que le processus d’évaluation mis en _uvre par la LCÉE était incompatible avec celui prévu par la Convention et déclaré la LCÉE inapplicable sur lensemble du territoire visé par la Convention. La Cour dappel a confirmé que lorsque l’élément déclencheur du processus d’évaluation est issu de la Convention, un seul processus d’évaluation sapplique et il est fonction de la compétence législative de laquelle relève le projet. Toutefois, la Convention nempêche pas, en principe, lexistence dun déclencheur externe comme celui que constitue la Loi sur les pêches. Par contre, le processus qui découle de lapplication de la LCÉE, parce quil est incompatible avec celui prévu par la Convention, doit céder le pas au processus fédéral prévu par la Convention.

 

 

Origine :                                                Québec

 

No du greffe :                              32693

 

Arrêt de la Cour dappel :                        Le 24 avril 2008

 

Avocats :                                   Francis Demers pour lappelant

Robert Mainville, Henry S. Brown c.r. et Jean‐Sébastien Clément pour les intimés Grand Chief Dr. Ted Moses, Grand Council of the Crees (Eeyou Istchee) et Administration régionale crie

René LeBlanc et Alain A.C. Lafontaine pour les intimés Procureur général du Canada, lhonorable David Anderson et lAgence canadienne d’évaluation environnementale

Yvan Biron pour lintimée Lac Doré Mining Inc.

 

 

33301   Her Majesty the Queen v. Gordon Dwight Hurley

 

Criminal law ‐ Trial ‐ Charge to jury ‐ Testimony of jailhouse informant ‐ Vetrovec warning ‐ Whether the majority of the Court of Appeal erred by holding that the trial judge failed to provide the jury with an adequate Vetrovec warning ‐ If the Vetrovec warning was inadequate, whether the majority of the Court of Appeal erred by refusing to apply the curative proviso in s. 686(1)(b)(iii) of the Criminal Code , R.S.C. 1985, c.   C‐46 .

 

The Respondent was convicted of second degree murder and sentenced to imprisonment for life. The evidence of a jailhouse informant was critical to the Crowns case. The Respondent appealed his conviction on the basis that, among other things, the trial judge erred by failing to provide an adequate warning to the jury concerning its use of the jailhouse informants evidence. The majority of the Court of Appeal allowed the appeal and ordered a new trial. Hunter J.A., dissenting, would have dismissed the appeal on the ground that the trial judges Vetrovec warning to the jury was adequate, and even if were not, the curative proviso in s. 686(1)(b)(iii) of the Criminal Code  was applicable.

 

 

Origin of the case:                      Saskatchewan

 

File No.:                                                33301

 

Judgment of the Court of Appeal: August 5, 2009

 


Counsel:                                               Lane Wiegers for the Appellant

Morris P. Bodnar, Q.C. for the Respondent

 

 

33301   Sa Majesté la Reine c. Gordon Dwight Hurley

 

Droit criminel ‐ Procès ‐ Exposé au jury ‐ Témoignage dun indicateur incarcéré ‐ Mis en garde de type Vetrovec ‐ Les juges majoritaires de la Cour dappel ont‐ils eu tort de conclure que le juge de première instance a omis de donner au jury une mise en garde de type Vetrovec adéquate? ‐ Si la mise en garde de type Vetrovec était inadéquate, les juges majoritaires de la Cour dappel ont‐ils eu tort de refuser dappliquer la disposition réparatrice du sous‐al. 686(1)b)(iii) de Code criminel , L.RC. 1985, ch. C‐46?

 

Lintimé a été déclaré coupable de meurtre au deuxième degré et condamné à lemprisonnement à perpétuité. Le témoignage dun indicateur incarcéré a été un élément essentiel de la preuve du ministère public. Lintimé a interjeté appel de sa condamnation, plaidant entre autres que le juge de première instance avait commis une erreur en ne servant pas une mise en garde adéquate au jury relativement au recours au témoignage de lindicateur incarcéré. Les juges majoritaires de la Cour dappel ont accueilli lappel et ordonné un nouveau procès. Le juge Hunter, dissident, aurait rejeté lappel au motif que la mise en garde de type Vetrovec que le juge a faite au jury était adéquate et, même si elle ne lavait pas été, la disposition réparatrice du sous‐al. 686(1)b)(iii) de Code criminel  était applicable.

 

 

Origine :                                                Saskatchewan

 

No du greffe :                              33301

 

Arrêt de la Cour dappel :                        le 5 août 2009

 

Avocats :                                   Lane Wiegers pour lappelante

Morris P. Bodnar, c.r. pour lintimé

 

 Vous allez être redirigé vers la version la plus récente de la loi, qui peut ne pas être la version considérée au moment où le jugement a été rendu.