Communiqués

Informations sur la décision

Contenu de la décision

Supreme Court of Canada / Cour suprême du Canada

 

 

(le français suit)

 

JUDGMENTS TO BE RENDERED IN LEAVE APPLICATIONS

 

June 30, 2014

For immediate release

 

OTTAWA – The Supreme Court of Canada announced today that judgment in the following applications for leave to appeal will be delivered at 9:45 a.m. EDT on Thursday, July 3, 2014.  This list is subject to change.

 

 

PROCHAINS JUGEMENTS SUR DEMANDES D’AUTORISATION

 

Le 30 juin 2014

Pour diffusion immédiate

 

OTTAWA – La Cour suprême du Canada annonce que jugement sera rendu dans les demandes d’autorisation d’appel suivantes le jeudi 3 juillet 2014, à 9 h 45 HAE.  Cette liste est sujette à modifications.

 

 

 


1.       Wayne Ferron v. Her Majesty the Queen (Ont.) (Criminal) (By Leave) (35812)

 

2.       Wayne Ferron v. Her Majesty the Queen (Ont.) (Criminal) (By Leave) (35840)

 

3.       Wayne Ferron v. Her Majesty the Queen et al. (Ont.) (Civil) (By Leave) (35821)

 

4.       Jeannine M. Kapelus v. University of British Columbia (B.C.) (Civil) (By Leave) (35817)

 

5.       Jenny Tran v. Her Majesty the Queen (Ont.) (Criminal) (By Leave) (35855)

 

6.       Her Majesty the Queen v. Jamuar Sharat Vijaya (Ont.) (Criminal) (By Leave) (35826)

 

7.       Dennis Neil Hamer v. Corporation of the Township of Seguin (Ont.) (Civil) (By Leave) (35829)

 

 



35812

Wayne Ferron v. Her Majesty the Queen

(Ont.) (Criminal) (By Leave)

Canadian Charter of Rights and Freedoms  – Criminal law – Appeals – Whether the Court of Appeal erred in dismissing the application for leave to appeal – Whether there was a violation of s. 15  of the Canadian Charter of Rights and Freedoms .

 

At the time of the incident in question, the applicant was driving a company vehicle.  A witness was travelling behind the applicant and observed erratic driving.  The witness called 911 and followed the applicant.  The police subsequently located and stopped the van.  The applicant was unresponsive to the police.  The police directed him to produce his licence, registration and insurance, which he did with difficulty.  The applicant was advised that he was under arrest. The officers took a cell phone and paper from his hand.  When these were taken, the applicant screamed.  He became increasingly aggressive and after several attempts to control the applicant, the police administered pepper spray.

 

September 26, 2008

Ontario Court of Justice

Kenkel J.

 

 

Applicant found guilty dangerous driving contrary to s. 249  of the Criminal Code  and resisting a peace officer contrary to s. 129 (a) of the Criminal Code .

 

October 15, 2009

Superior Court of Justice

Healey J.

 

 

Appeal dismissed.

 

 

January 17, 2012

Court of Appeal for Ontario

(Goudge, Epstein, and Newbould JJ.A.)

 

 

Application for leave to appeal denied.

 

March 3, 2014

Supreme Court of Canada

 

 

Motion for extension of time to file and/or serve application for leave and application for leave to appeal filed.

 

May 6, 2014

Supreme Court of Canada

 

Amended application for leave to appeal filed.

 

 

35812

Wayne Ferron c. Sa Majesté la Reine

(Ont.) (Criminelle) (Sur autorisation)

Charte canadienne des droits et libertés  – Droit criminel – Appels – La Cour d’appel a-t-elle commis une erreur en rejetant la demande d’autorisation d’appel? – Y a-t-il eu violation de l’art. 15  de la Charte canadienne des droits et libertés ?

 

Le demandeur conduisait un véhicule de l’entreprise au moment de l’incident en cause. Un témoin qui roulait derrière le demandeur a constaté que ce dernier conduisait de façon irrégulière. Le témoin a composé le 911 et a suivi le demandeur. Les policiers ont par la suite repéré et intercepté la fourgonnette. Le demandeur n’a pas répondu aux policiers, qui lui ont ordonné de produire son permis de conduire, le certificat d’immatriculation et la preuve d’assurance, ce qu’il a fait non sans difficulté. Les policiers ont informé le demandeur qu’il était en état d’arrestation. Quand ils lui ont pris des mains un téléphone cellulaire et un morceau de papier, le demandeur s’est mis à crier. Il est devenu de plus en plus agressif et, après avoir tenté plusieurs fois de le maîtriser, les policiers l’ont aspergé de gaz poivré. 

 

26 septembre 2008

Cour de justice de l’Ontario

Juge Kenkel

 

 

Demandeur reconnu coupable de conduite dangereuse en violation de l’art. 249  du Code criminel  et d’entrave à un agent de la paix en violation de l’al. 129a) du Code.

 

15 octobre 2009

Cour supérieure de justice

Juge Healey

 

 

Appel rejeté.

 

 

17 janvier 2012

Cour d’appel de l’Ontario

(Juges Goudge, Epstein et Newbould)

 

 

Demande d’autorisation d’appel refusée.

 

3 mars 2014

Cour suprême du Canada

 

 

Requête en prorogation du délai pour déposer et signifier la demande d’autorisation d’appel et demande d’autorisation d’appel déposées.

 

6 mai 2014

Cour suprême du Canada

 

Demande d’autorisation d’appel modifiée déposée.

 

 

35840

Wayne Ferron v. Her Majesty the Queen

(Ont.) (Criminal) (By Leave)

Canadian Charter of Rights and Freedoms  – Appeals – Whether the Court of Appeal erred in not granting the motion for an extension of time – Whether there was a violation of s. 15  of the Canadian Charter of Rights and Freedoms .

 

In 2007 the applicant was convicted of two criminal code offences.  Between 2007 and 2012, he pursued civil remedies arising from his criminal charges and other matters against police, prosecutors and support staff.  In 2013, the applicant was declared a vexatious litigant.

 

In 2012, the applicant sought to lay five private informations against those involved in his criminal case.  He applied for mandamus.  The Crown brought an application to have these applications summarily dismissed.  The court found that the applications for mandamus were frivolous and vexatious, had no reasonable prospect of success and were an abuse of process. The applicant filed a motion for an extension of time to file a notice of appeal.

 

August 10, 2012

Superior Court of Justice of Ontario

(Healy J.)

 

 

Motion for summary dismissal granted

 

September 13, 2013

Court of Appeal for Ontario

(Watt J.A.)

 

 

Motion for an extension of time to serve and file a Notice of Appeal dismissed

 

January 30, 2014

Court of Appeal for Ontario

(Feldman J.A.)

 

 

Motion for an extension of time adjourned sine die

 

March 27, 2014

Supreme Court of Canada

 

 

Application for leave to appeal filed

 

May 6, 2014

Supreme Court of Canada

 

Amended application for leave to appeal filed

 

 

35840

Wayne Ferron c. Sa Majesté la Reine

(Ont.) (Criminelle) (Sur autorisation)

Charte canadienne des droits et libertés  – Appels – La Cour d’appel a-t-elle commis une erreur en refusant d’accueillir la motion en prorogation de délai? – Y a-t-il eu violation de l’art. 15  de la Charte canadienne des droits et libertés ?

 

Le demandeur a été reconnu coupable de deux infractions au Code criminel  en 2007. Entre cette année-là et 2012, il a exercé des recours civils contre la police, les poursuivants et le personnel de soutien à la suite des accusations portées contre lui et d’autres faits. Il a été déclaré plaideur quérulent en 2013.

 

Le demandeur a cherché en 2012 à déposer cinq dénonciations privées contre les personnes ayant participé à la poursuite criminelle engagée contre lui. Il a présenté des demandes de mandamus. Le ministère public a sollicité le rejet sommaire de ces demandes. Selon le tribunal, les demandes de mandamus étaient frivoles et vexatoires, n’avaient aucune possibilité raisonnable d’être accueillies et constituaient un abus de procédure. Le demandeur a présenté une requête en prorogation du délai pour déposer un avis d’appel.

 

10 août 2012

Cour supérieure de justice de l’Ontario

(Juge Healy)

 

 

Motion en rejet sommaire accueillie

 

13 septembre 2013

Cour d’appel de l’Ontario

(Juge Watt)

 

 

Motion en prorogation du délai pour signifier et déposer un avis d’appel rejetée

 

30 janvier 2014

Cour d’appel de l’Ontario

(Juge Feldman)

 

 

Motion en prorogation de délai ajournée  sine die

 

27 mars 2014

Cour suprême du Canada

 

 

Demande d’autorisation d’appel déposée

 

6 mai 2014

Cour suprême du Canada

 

Demande d’autorisation d’appel modifiée déposée

 

 

35821

Wayne Ferron v. Her Majesty the Queen, York Regional Police Services, Regional Municipality of York

(Ont.) (Civil) (By Leave)

Canadian Charter of Rights and Freedoms  – Appeals – Whether the lower court erred in declaring the applicant to be a vexatious litigant pursuant to Courts of Justice Act, R.S.O. 1990, c. C.43 – Whether the lower court erred in finding that service was sufficient – Whether the Court of Appeal erred in dismissing the motion for an extension of time – Whether there was a violation of s. 15  of the Canadian Charter of Rights and Freedoms .

 

In 2007 the applicant was convicted of dangerous driving and obstructing a police officer.  In December of that year, the applicant lodged a complaint to the York Regional Police Services alleging that the officers involved in his arrest had made racially disparaging remarks against him.  The complaint was dismissed and the Ontario Civilian Commission on Police Services dismissed the appeal.

 

From March 2009 to February 2012, the applicant filed four separate civil actions, seeking damages arising from his arrest in 2007.  Each of the actions were struck because it was found that each constituted a collateral attack on the applicant’s criminal convictions and the decision of the Ontario Civilian Commission on Police Services.

 

An application was brought pursuant to s. 140 of the Courts of Justice Act R.S.O. 1990, c. C.43, for a court order preventing the applicant from instituting any further court proceedings and from continuing any court proceedings without the court’s direction.

 

July 8, 2013

Ontario Superior Court of Justice

(André J.)

2013 ONSC 1809

 

 

Application for court order declaring the applicant a vexatious litigant pursuant to s. 140(1) of the Courts of Justice Act, R.S.O. 1990, c. C.43, granted

 

March 5, 2014

Court of Appeal for Ontario

Hourigan J.A.

 

 

Motion for extension of time to deliver a notice of appeal dismissed

March 21, 2014

Supreme Court of Canada

 

 

Motion for an extension of time and application for leave to appeal filed

 

May 6, 2014

Supreme Court of Canada

 

Amended application for leave to appeal filed

 

 

35821

Wayne Ferron c. Sa Majesté la Reine, Service de police régional de York,  municipalité régionale de York

(Ont.) (Civile) (Sur autorisation)

Charte canadienne des droits et libertés  – Appels – La cour inférieure a-t-elle fait erreur en déclarant le demandeur plaideur quérulent en vertu de la Loi sur les tribunaux judiciaires, L.R.O. 1990, ch. C.43? – La cour inférieure a-t-elle conclu à tort que la signification était adéquate? – La Cour d’appel a-t-elle rejeté à tort la motion en prorogation de délai? – Y a-t-il eu violation de l’art. 15  de la Charte canadienne des droits et libertés ?

 

Le demandeur a été reconnu coupable de conduite dangereuse et d’entrave au travail d’un policier en 2007. En décembre, le demandeur a déposé au Service de police régional de York une plainte dans laquelle il reproche aux policiers qui l’ont arrêté de lui avoir fait des remarques désobligeantes à caractère raciste. La plainte a été rejetée et la Commission civile de l’Ontario sur la police a rejeté l’appel.

 

Entre mars 2009 et février 2012, le demandeur a exercé quatre recours civils distincts en dommages-intérêts à la suite de son arrestation de 2007. Tous ces  recours ont été rejetés parce qu’on a jugé qu’ils constituaient une contestation indirecte des déclarations de culpabilité du demandeur et de la décision rendue par la Commission civile de l’Ontario sur la police.

 

On a présenté une demande en vertu de l’art. 140 de la Loi sur les tribunaux judiciaires, L.R.O. 1990, ch. C.43, pour obtenir une ordonnance judiciaire empêchant le demandeur d’instituer d’autres instances devant un tribunal ou de poursuivre devant un tribunal une instance déjà introduite sans son autorisation.

 

8 juillet 2013

Cour supérieure de justice de l’Ontario

(Juge André)

2013 ONSC 1809

 

 

Demande d’ordonnance judiciaire déclarant le demandeur plaideur quérulent en vertu du par. 140(1) de la Loi sur les tribunaux judiciaires, L.R.O. 1990, ch. C.43, accueillie

 

5 mars 2014

Cour d’appel de l’Ontario

Juge Hourigan

 

 

Motion en prorogation du délai pour signifier un avis d’appel rejetée

21 mars 2014

Cour suprême du Canada

 

 

Requête en prorogation de délai et demande d’autorisation d’appel déposées

 

6 mai 2014

Cour suprême du Canada

 

Demande d’autorisation d’appel modifiée déposée

 

 

35817

Jeannine M. Kapelus v. University of British Columbia

(B.C.) (Civil) (By Leave)

Civil procedure — Costs — Enforcement — Application to renew and enforce seven certificates of judgment for costs granted in part — Whether lower courts erred.

 

The respondent, together with Dr. J.T. Brimacombe and Technexus, applied to the Supreme Court of British Columbia to renew and enforce seven certificates of judgment for costs against the applicant, Ms. Kapelus, issued by the Court of Appeal and the Supreme Court of British Columbia between July 25, 2000 and December 14, 2004.  Ms. Kapelus opposed the application.  She argued that one of the claims was statute barred, that she was improperly served, that the claims constituted an abuse of process and that there was no valid assignment by either Dr. Brimacombe or Technexus of their cause of action for costs to the respondent, University of British Columbia (“UBC”).

 

Pearlman J. granted the application in favour of UBC, in part. He found that as a recipient of a joint award of costs under each of six of the certificates, UBC was entitled to recover those costs in its own right, which amount to $149,531.59 including interest.  However, with respect to the seventh certificate, Pearlman J. noted that the award had been made to Dr. Brimacombe, now deceased. In his view, UBC had not met its onus of establishing a clear intention on the part of Dr. Brimacombe to assign the award to UBC ($57,937.46, plus interest).

 

Only Ms. Kapelus appealed, and she sought to adduce fresh evidence.  The Court of Appeal dismissed both the application to adduce fresh evidence and the appeal.

 

April 2, 2012

Supreme Court of British Columbia

(Pearlman J.)

S105288; 2012 BCSC 486

 

 

Application to renew and enforce seven certificates of judgment for costs against Ms. Kapelus granted in part

 

February 3, 2014

Court of Appeal for British Columbia

(Lowry, Smith, and Bennett JJ.A.)

CA039900; 2014 BCCA 42

 

 

Appeal dismissed

 

April 4, 2014

Supreme Court of Canada

 

Application for leave to appeal filed

 

 

 

35817

Jeannine M. Kapelus c. Université de la Colombie-Britannique

(C.-B.) (Civile) (Sur autorisation)

Procédure civile — Dépens — Exécution — Demande de renouvellement et d’exécution de sept certificats de jugement concernant les dépens accueillie en partie — Les juridictions inférieures ont-elles fait erreur?

 

L’intimée, ainsi que M. J.T. Brimacombe et Technexus, ont demandé à la Cour suprême de la Colombie-Britannique de renouveler et d’exécuter sept certificats de jugement concernant les dépens délivrés contre la demanderesse, Mme Kapelus, par la Cour d’appel et la Cour suprême de la Colombie-Britannique entre le 25 juillet 2000 et le 14 décembre 2004.  Mme Kapelus s’est opposée à la demande.  Elle a soutenu qu’une des demandes était prescrite, qu’on lui avait signifié irrégulièrement les demandes, que celles-ci constituaient un abus de procédure et que ni M. Brimacombe ni Technexus n’avaient cédé validement leur cause d’action en dépens à l’intimée, l’Université de la Colombie-Britannique (« UBC »).

 

Le juge Pearlman a accueilli en partie la demande en faveur de l’UBC, concluant qu’à titre de partie ayant droit aux dépens conjoints prévus par chacun des six certificats, elle pouvait recouvrer elle-même ces dépens, qui s’élèvent à 149 531,59 $, y compris les intérêts. Cependant, le juge Pearlman a fait remarquer, à propos du septième certificat, que les dépens avaient été accordés à M. Brimacombe, maintenant décédé.  Selon le juge Pearlman, l’UBC ne s’est pas acquittée de son fardeau d’établir l’intention claire de M. Brimacombe de lui céder les dépens auxquels il avait droit ($57,937.46, plus les intérêts).

 

Seule Mme Kapelus a interjeté appel, et elle a demandé à présenter de nouveaux éléments de preuve.  La Cour d’appel a rejeté à la fois l’appel et la demande.

 

2 avril 2012

Cour suprême de la Colombie-Britannique

(Juge Pearlman)

S105288; 2012 BCSC 486

 

 

Demande de renouvellement et d’exécution de sept certificats de jugement concernant les dépens délivrés contre Mme Kapelus, accueillie en partie

 

3 février 2014

Cour d’appel de la Colombie-Britannique

(Juges Lowry, Smith et Bennett)

CA039900; 2014 BCCA 42

 

 

Appel rejeté

 

4 avril 2014

Cour suprême du Canada

 

Demande d’autorisation d’appel déposée

 

 

 

35855

Jenny Tran v. Her Majesty the Queen

(Ont.) (Criminal) (By Leave)

Criminal law – Appeals – Whether this is a matter of pressing public and national importance – Whether the Court of Appeal erred in denying the applicant leave to appeal the trial judge’s finding that the applicant could not resort to the citizen’s arrest power under s. 494(1) (a) of the Criminal Code  in circumstances where a complainant refuses to pay for services rendered by the applicant.

 

There was an altercation at a health spa between the applicant, the spa’s owner, and the complainant.  The client complainant decided to leave the spa when, during her treatment, she heard a loud argument between the applicant and another customer.  The applicant would not let the complainant leave without paying, although the treatment had just started.  The applicant locked the spa door and pushed the complainant backwards when she tried to leave.  The applicant called the police.  The trial judge rejected the applicant’s defence was that she was effecting a citizen’s arrest pursuant to s. 494  of the Criminal Code .  The applicant was convicted of unlawful confinement and assault.  The appeal and the application for leave to appeal were dismissed.

 

June 10, 2011

Ontario Court of Justice

(Halikowski J.)

 

 

Applicant convicted of unlawful confinement and assault

 

 

July 4, 2012

Ontario Superior Court of Justice

(Edwards J.)

 

 

Appeal dismissed

 

 

February 25, 2014

Court of Appeal for Ontario

(MacPherson , Cronk and Gillese JJ.A.)

2014 ONCA 146

http://canlii.ca/t/g476t

 

 

Application for leave to appeal dismissed

 

April 28, 2014

Supreme Court of Canada

 

Application for leave to appeal filed

 

 

 

35855

Jenny Tran c. Sa Majesté la Reine

(Ont.) (Criminelle) (Sur autorisation)

Droit criminel – Appels – S’agit-il d’une affaire urgente et importante pour le public et d’importance nationale? – La Cour d’appel a-t-elle commis une erreur en rejetant la demande d’autorisation d’appel de la demanderesse visant la conclusion du juge de première instance selon laquelle la demanderesse ne pouvait pas exercer le pouvoir d’arrestation conféré à un simple citoyen par l’alinéa 494(1) a) du Code criminel  dans le cas où une plaignante refusait de payer pour des services que lui avait offert la demanderesse?

 

Il y a eu une altercation dans un centre de santé entre la demanderesse, le propriétaire du centre de santé et la plaignante.  La cliente plaignante a décidé de quitter le centre de santé au cours de son traitement lorsqu’elle a entendu la demanderesse et un autre client se disputer à voix haute. La demanderesse n’a pas laissé la plaignante partir sans payer même si le traitement venait tout juste de commencer.  La demanderesse a verrouillé la porte du centre de santé et a poussé la plaignante vers l’arrière lorsque celle-ci a tenté de sortir.  La demanderesse a appelé la police. Le juge de première instance a rejeté la défense de la demanderesse selon laquelle elle effectuait une arrestation en tant que simple citoyenne conformément à l’art. 494  du Code criminel .  La demanderesse a été reconnue coupable de séquestration et de voies de fait.  L’appel et la demande d’autorisation d’appel ont été rejetés.

 

10 juin 2011

Cour de justice de l’Ontario

(Juge Halikowski)

 

 

Demanderesse reconnue coupable de séquestration et de voies de fait

 

 

4 juillet 2012

Cour supérieure de Justice de l’Ontario

(Juge Edwards)

 

 

Appel rejeté

 

25 février 2014

Cour d’appel de l’Ontario

(Juges MacPherson, Cronk et Gillese)

2014 ONCA 146

http://canlii.ca/t/g476t

 

 

Demande d’autorisation d’appel rejetée

28 avril 2014

Cour suprême du Canada

 

Demande d’autorisation d’appel déposée

 

 

 

35826

Her Majesty the Queen v. Jamuar Sharat Vijaya

(Ont.) (Criminal) (By Leave)

Charter of Rights and Freedoms – Search and Seizure – Remedy – Application to quash search warrants – When should a superior court decline to hear a Charter  application that is brought prior to charges being laid, seeking to quash a search warrant? – What legal standards govern such a Charter  application? – If a Charter  application seeking to quash a search warrant is brought when the things seized have not yet been examined, are police required to cease examination pending the outcome of the application? – Does it matter that solicitor-client privilege is presumed to exist in portions of the things seized, when the examination is to be conducted by an independent court-supervised examiner? – When a Charter  application seeking to quash a search warrant is brought by a person who is not charged with an offence relating to the search, is the person entitled to disclosure of the police investigation beyond what is already disclosed in the Information to Obtain the warrant? – Canadian Charter of Rights and Freedoms  ss. 8  and 24(1) .

 

The applicant brought an application to quash the search warrants regarding his work computers.  No charges have been laid yet.  The applicant sought to cross-examine the affiant of the Information to Obtain (hereinafter the ITO), the sub-affiant (who is the lead investigator), the applicant’s wife and her friend.  The applicant also sought production of various pieces of material that are referred to by the affiant in the ITO.  The applications judge concluded that the applicant is entitled to disclosure of material referred to, or summarized, by the affiant in the ITO.  However, it is premature to make any determination of whether the applicant should be granted leave to cross-examine until the required disclosure is made.

 

March 14, 2014

Ontario Superior Court of Justice

(Nordheimer J.)

2014 ONSC 1653

http://canlii.ca/t/g65s6

 

 

Ruling: applicant is entitled to disclosure of material referred to, or summarized, by the affiant in the Information to Obtain the warrant

 

 

April 11, 2014

Supreme Court of Canada

 

 

Application for leave to appeal filed

 

 

35826

Sa Majesté la Reine c. Jamuar Sharat Vijaya

(Ont.) (Criminelle) (Sur autorisation)

Charte des droits et libertés – Fouilles, perquisitions et saisies – Réparation – Demande d’annulation de mandats de perquisition – Dans quels cas une cour supérieure doit-elle refuser d’entendre une demande d’annulation de mandat de perquisition qui est présentée en vertu de la Charte  avant le dépôt des accusations? – Quelles normes juridiques s’appliquent à une telle demande faite en vertu de la Charte ? – Si une demande d’annulation de mandat de perquisition est présentée en vertu de la Charte  avant que les objets saisis ne soient examinés, les policiers sont-ils tenus d’interrompre l’examen en attendant l’issue de la demande? – Importe-t-il que le secret professionnel de l’avocat est présumé exister dans certaines parties des objets saisis lorsque l’examen est effectué par un examinateur indépendant sous la surveillance du tribunal? – Lorsqu’une demande d’annulation de mandat de perquisition est présentée en vertu de la Charte  par une personne qui n’est pas accusée d’une infraction liée à la perquisition, cette personne a-t-elle droit à la communication des résultats de l’enquête policière en plus des renseignements delà fournis dans la dénonciation visant l’obtention d’un mandat? – Charte canadienne des droits et libertés  art. 8  et 24(1) .

 

Le demandeur a présenté une demande d’annulation des mandats de perquisition visant ses ordinateurs du travail.  Aucune accusation n’a encore été déposée.  Le demandeur a cherché à contre-interroger le déposant de la dénonciation visant l’obtention d’un mandat (ci-après la dénonciation), le sous-déposant (l’enquêteur principal), l’épouse du demandeur et l’amie de son épouse.  Le demandeur a aussi cherché à obtenir la production de différents documents dont parle le déposant dans la dénonciation.  Le juge des requêtes a conclu que le demandeur a droit à la communication des documents que le déposant mentionne ou résume dans la dénonciation. Toutefois, il est trop tôt pour décider si on accordera au demandeur l’autorisation de contre-interroger avant que la communication de la preuve requise soit faite.

 

14 mars 2014

Cour supérieure de justice de l’Ontario

(Juge Nordheimer)

2014 ONSC 1653

http://canlii.ca/t/g65s6

 

 

Décision : le demandeur a droit à la communication des documents que le déposant mentionne ou résume dans la dénonciation

 

 

11 avril 2014

Cour suprême du Canada

 

 

Demande d’autorisation d’appel déposée

 

 

35829

Dennis Neil Hamer v. Corporation of the Township of Seguin

(Ont.) (Civil) (By Leave)

Municipal law — By-laws — Validity — Whether the Court of Appeal erred at law in finding that good faith shall be presumed, without the Municipality having provided any analysis, investigation or evidence that the Municipality acted in good faith, and was consequently within its power in passing the impugned by-law.

 

The Township applied for temporary and permanent injunctions restraining Mr. Hamer from providing access to food to any bear and placing or storing any attractants out of doors for the purpose of attracting and/or feeding bears contrary to Township of Seguin By-law 2012-049. Mr. Hamer filed a counter-petition seeking to quash the by-law, alleging that it was ultra vires of the municipality, enacted in bad faith, and should be considered void for uncertainty.  (The Township argued that the counter-petition was out-of-time, but that argument was dismissed in both lower courts and has not been pursued here.)

 

The application judge quashed the by-law, declined the Township’s application for injunctive relief and allowed the counter-application.  The Court of Appeal allowed the Township’s appeal, set aside the order quashing by-law, and granted a permanent injunction restraining Mr. Hamer from deliberately feeding any bear or providing access to food to any bear or placing or storing any “attractants”, as defined by the by-law, outdoors for the purpose of attracting or feeding any bear.

 

July 8, 2013

Ontario Superior Court of Justice

(McCarthy J.)

 

 

Application for injunction dismissed; counter-application granted; Township of Seguin By-law 2012-049 quashed

 

February 11, 2014

Court of Appeal for Ontario

(Juriansz, Pepall (ad hoc), Pardu JJ.A.)

2014 ONCA 108

 

 

Appeal allowed; order quashing by-law set aside; permanent injunction restraining Mr. Hamer from deliberately feeding any bear or providing access to food to any bear or placing or storing any “attractants”, as defined by the by-law, outdoors for the purpose of attracting or feeding any bear granted

 

April 14, 2014

Supreme Court of Canada

 

Application for leave to appeal filed

 

 

 

35829

Dennis Neil Hamer c. Canton de Seguin

(Ont.) (Civile) (Sur autorisation)

Droit municipal — Règlements — Validité — La Cour d’appel a-t-elle commis une erreur de droit en concluant que la bonne foi est présumée, sans que la municipalité n’ait à démontrer qu’elle a fait une analyse ou une enquête, ni à prouver qu’elle a agi de bonne foi et que par conséquent la municipalité avait compétence pour adopter le règlement contesté?

 

Le canton a demandé des injonctions provisoire et permanente interdisant à M. Hamer de permettre aux ours d’avoir accès à de la nourriture et de mettre ou d’entreposer des attractifs à l’extérieur dans le but d’attirer des ours et de les nourrir, en contravention du règlement 2012-049 du canton de Seguin. M. Hamer a déposé une demande reconventionnelle en vue de faire annuler le règlement, prétendant que le règlement outrepassait la compétence de la municipalité, que le règlement avait été adopté de mauvaise foi et qu’il devrait être considéré nul pour cause d’incertitude. (Le canton a fait valoir que la demande reconventionnelle était hors délai, mais cet argument a été rejeté par les juridictions inférieures et n’a pas été invoqué devant la Cour.)

 

Le juge des requêtes a annulé le règlement, rejeté la demande d’injonctions du canton et fait droit à la demande reconventionnelle. La Cour d’appel a accueilli l’appel du canton, annulé l’ordonnance annulant le règlement et accordé l’injonction permanente interdisant à M. Hamer de nourrir délibérément les ours ou de leur permettre d’avoir accès à de la nourriture, ou de mettre ou d’entreposer des « attractifs » au sens du règlement, à l’extérieur dans le but d’attirer ou de nourrir les ours. 

 

8 juillet 2013

Cour supérieure de justice de l’Ontario

(Juge McCarthy)

 

 

Demande d’injonction rejetée; demande reconventionnelle accueillie; règlement 2012-049 du canton de Seguin annulé

 

11 février 2014

Cour d’appel de l’Ontario

(Juges Juriansz, Pepall (ad hoc) et Pardu)

2014 ONCA 108

 

 

Appel accueilli; ordonnance annulant le règlement annulée; injonction permanente interdisant à M. Hamer de nourrir délibérément les ours ou de leur permettre d’avoir accès à de la nourriture ou de mettre ou d’entreposer des « attractifs » au sens du règlement à l’extérieur dans le but d’attirer ou de nourrir les ours, accordée

 

14 avril 2014

Cour suprême du Canada

 

Demande d’autorisation d’appel déposée

 

 

 

 

 

Supreme Court of Canada / Cour suprême du Canada :

comments-commentaires@scc-csc.ca

(613) 995-4330

 

 

- 30 -

 Vous allez être redirigé vers la version la plus récente de la loi, qui peut ne pas être la version considérée au moment où le jugement a été rendu.