Supreme Court of Canada / Cour suprême du Canada
(le français suit)
JUDGMENTS TO BE RENDERED IN LEAVE APPLICATIONS
February 23, 2015
For immediate release
OTTAWA – The Supreme Court of Canada announced today that judgment in the following applications for leave to appeal will be delivered at 9:45 a.m. EST on Thursday, February 26, 2015. This list is subject to change.
PROCHAINS JUGEMENTS SUR DEMANDES D’AUTORISATION
Le 23 février 2015
Pour diffusion immédiate
OTTAWA – La Cour suprême du Canada annonce que jugement sera rendu dans les demandes d’autorisation d’appel suivantes le jeudi 26 février 2015, à 9 h 45 HNE. Cette liste est sujette à modifications.
1. Stephen Glover c. Fédération des producteurs acéricoles du Québec et autres (Qc) (Civile) (Autorisation) (36085)
2. Sean Michael Heickert v. Her Majesty the Queen (Man.) (Criminal) (By Leave) (36149)
3. Lyse Duchesne c. Procureur général du Québec (Qc) (Civile) (Autorisation) (36016)
4. Gilbert Lui c. Comité de discipline du centre de santé et des services sociaux Haut-Richelieu-Rouville et autres (Qc) (Civile) (Autorisation) (36151)
5. Gary Donald Johnston v. Her Majesty the Queen (B.C.) (Criminal) (By Leave) (36144)
6. Gilles Patenaude c. Directeur des poursuites criminelles et pénales et autre (Qc) (Criminelle) (Autorisation) (36194)
7. Thomas Percy Tupper v. Nova Scotia Barristers’ Society et al. (N.S.) (Civil) (By Leave) (36204)
8. Valery I. Fabrikant v. Her Majesty the Queen in Right of Canada et al. (F.C.) (Civil) (By Leave) (36145)
9. Zoltan Andrew Simon v. Her Majesty the Queen (F.C.) (Civil) (By Leave) (35995)
10. John Murphy v. Harold Bruce Boe et al. (B.C.) (Civil) (By Leave) (36048)
11. Jonathan Hagedorn v. Her Majesty the Queen (Ont.) (Criminal) (By Leave) (36118)
12. Aaron Gregory Marriott v. Her Majesty the Queen (N.S.) (Criminal) (By Leave) (36150)
13. Andrew Clifford Maracle (a.k.a. Sir Andrew C. Miracle and Andrew Clifford Miracle) v. R. Donald Maracle, Chief of the Mohawks of theBay of Quinte on behalf of the Tyendinaga Mohawk Council and all members of the Mohawks of the Bay of Quinte (Ont.) (Civil) (By Leave) (36096)
14. Ganna Begman v. Vladek Mejery (Ont.) (Civil) (By Leave) (36014)
15. Michael McAteer et al. v. Attorney General of Canada (Ont.) (Civil) (By Leave) (36120)
16. Robert Roy v. Her Majesty the Queen (F.C.) (Criminal) (By Leave) (36146)
17. Stephen Patrick Burrows v. Her Majesty the Queen (F.C.) (Criminal) (By Leave) (36147)
18. Terrance Parker v. Her Majesty the Queen (F.C.) (Criminal) (By Leave) (36156)
19. Raymond Turmel v. Her Majesty the Queen (F.C.) (Criminal) (By Leave) (36159)
20. Grant R. Wilson v. Canada Revenue Agency (F.C.) (Civil) (By Leave) (36139)
36085 |
Stephen Glover v. Fédération des producteurs acéricoles du Québec, Attorney General of Quebec, Attorney General of Canada - and - Marcel Doyon, Régie des marchés agricoles et alimentaires du Québec (Que.) (Civil) (By Leave) |
||
Administrative law – Jurisdiction – Régie des marchés agricoles et alimentaires du Québec asked to investigate – Preliminary exception alleging Régie’s lack of jurisdiction over matters of interprovincial trade – Whether Régie had obligation to rule on its jurisdiction before investigating – Whether Court of Appeal should have granted leave to appeal. |
|||
|
|||
In 2013, the Fédération des producteurs acéricoles du Québec submitted a request to the Régie des marchés agricoles et alimentaires du Québec asking it to investigate and make various orders. The Fédération alleged that Mr. Glover, who was domiciled in Prince Edward Island, operated a business that purchased maple syrup from Quebec producers without being a purchaser authorized by the Fédération. It was also alleged that Mr. Doyon was domiciled in Quebec and was engaged in maple syrup purchasing activities in collaboration with Mr. Glover’s business without being an authorized purchaser either. Mr. Glover and Mr. Doyon asked the Régie to rule on its jurisdiction before proceeding further, since they believed that it clearly had no jurisdiction over matters of interprovincial trade.
The Régie decided that it should investigate the context surrounding the maple syrup sales before ruling on the issue of its jurisdiction. The Superior Court allowed exceptions to dismiss raised by the Fédération and dismissed the motion for judicial review. The Court of Appeal refused leave to appeal. Bélanger J.A. was of the opinion that the decision refusing to interfere and letting the Régie rule on its own jurisdiction was not unreasonable. She noted that it should be left up to administrative tribunals to exercise their jurisdiction, [translation] “other than in exceptional cases where they are preparing to act without jurisdiction” (para. 6, referring to Centre universitaire de santé McGill (CUSM) v. Association des résidents de McGill (ARM), 2010 QCCA 385).
|
|||
June 2, 2014 Quebec Superior Court (Bolduc J.) 2014 QCCS 2486; 235-17-000025-144
|
|
Motion for judicial review of decision of Régie des marchés agricoles et alimentaires du Québec dismissed
|
|
July 17, 2014 Quebec Court of Appeal (Québec) (Bélanger J.A.) 2014 QCCA 1392; 200-09-008372-143
|
|
Motion for leave to appeal dismissed
|
|
September 26, 2014 Supreme Court of Canada |
|
Application for leave to appeal filed |
|
36085 |
Stephen Glover c. Fédération des producteurs acéricoles du Québec, Procureur général du Québec, Procureur général du Canada - et - Marcel Doyon, Régie des marchés agricoles et alimentaires du Québec (Qc) (Civile) (Autorisation) |
||
Droit administratif – Compétence – Demande d’enquête auprès de la Régie des marchés agricoles et alimentaires du Québec – Moyen préliminaire invoquant l’absence de compétence de la Régie sur les questions de commerce interprovincial – La Régie avait-elle l’obligation de statuer sur sa compétence avant d’enquêter? – La Cour d’appel aurait-elle dû accorder la permission d’appeler? |
|||
|
|||
En 2013, la Fédération des producteurs acéricoles du Québec introduit à la Régie des marchés agricoles et alimentaires du Québec une requête en vue de faire une enquête et d’émettre diverses ordonnances. La Fédération allègue que M. Glover, domicilié à l’Île du Prince-Édouard, exploite une entreprise qui achète du sirop d’érable auprès de producteurs québécois sans être un acheteur autorisé de la Fédération. Quant à M. Doyon, on allègue qu’il est domicilié au Québec et qu’il exerce des activités d’achat de sirop d’érable en collaboration avec l’entreprise de M. Glover, sans être lui non plus acheteur autorisé. M. Glover et M. Doyon demandent alors à la Régie de se prononcer sur sa compétence avant la suite des procédures, étant donné qu’ils estiment qu’elle n’a manifestement pas compétence pour ce qui est de questions de commerce interprovincial.
La Régie décide qu’il y a lieu de tenir enquête sur le contexte entourant les ventes de sirop d’érable avant de trancher la question de sa compétence. La Cour supérieure accueille des moyens d’irrecevabilité soulevée par la Fédération et rejette la requête en révision judiciaire. La Cour d’appel refuse la permission d’appeler. La juge Bélanger est d’avis que la décision refusant d’intervenir et laissant la Régie se prononcer sur sa propre compétence n’était pas déraisonnable. Elle rappelle qu’il y a lieu de laisser le soin aux tribunaux administratifs d’exercer leur juridiction, « sauf les cas exceptionnels où ils s’apprêtent à agir sans compétence » (par. 6, référant à Centre universitaire de santé McGill (CUSM) c. Association des résidents de McGill (ARM), 2010 QCCA 385).
|
|||
Le 2 juin 2014 Cour supérieure du Québec (Le juge Bolduc) 2014 QCCS 2486; 235-17-000025-144
|
|
Requête en révision judiciaire d’une décision de la Régie des marchés agricoles et alimentaires du Québec rejetée
|
|
Le 17 juillet 2014 Cour d’appel du Québec (Québec) (La juge Bélanger) 2014 QCCA 1392; 200-09-008372-143
|
|
Requête pour permission d’appeler rejetée
|
|
Le 26 septembre 2014 Cour suprême du Canada |
|
Demande d’autorisation d’appel déposée |
|
36149 |
Sean Michael Heickert v. Her Majesty the Queen (Man.) (Criminal) (By Leave) |
||
(Publication Ban)
Canadian Charter of Rights and Freedoms – Criminal law – Arbitrary detention – Search and seizure – Evidence – Circumstantial evidence – Reliability of confirmatory evidence in circumstantial prosecution – Whether the Court of Appeal erred in finding that, on the evidence available to the trial judge, it was open to her to conclude, “…this is a case where the evidence points conclusively to [the accused] as the perpetrator of the crime and excludes any reasonable hypothesis of innocence” – Whether the Court of Appeal erred in finding that the applicant’s arrest, and the subsequent seizure and retention of his clothing, was lawful and did not constitute a breach of his rights pursuant to sections 8 and 9 of the Charter – ss. 8 and 9 of the Charter. |
|||
|
|||
The applicant and the victim were rival drug dealers. The victim was shot and he was found surrounded by glass from a broken coffee table. The victim died. The applicant was arrested for the murder. The trial judge ruled that the search and seizure of the applicant’s clothing was admissible in evidence. The applicant was convicted of first degree murder. The applicant’s conviction appeal was dismissed.
|
|||
November 23, 2012 Court of Queen’s Bench of Manitoba (Keyser J.) 2012 MBQB 314
|
|
Voir dire ruling: evidence ruled admissible
|
|
January 23, 2013 Court of Queen’s Bench of Manitoba (Keyser J.) 2013 MBQB 21
|
|
Conviction: first degree murder
|
|
September 5, 2014 Court of Appeal of Manitoba (Hamilton, MacInnes, Cameron JJ.A.) 2014 MBCA 81, AR 13-30-07972
|
|
Conviction appeal dismissed
|
|
November 4, 2014 Supreme Court of Canada
|
|
Application for leave to appeal filed
|
|
36149 |
Sean Michael Heickert c. Sa Majesté la Reine (Man.) (Criminelle) (Sur autorisation) |
||
(Ordonnance de non-publication)
Charte canadienne des droits et libertés – Droit criminel – Détention arbitraire – Fouilles et perquisitions – Preuve – Preuve circonstancielle – Fiabilité d’une preuve de corroboration dans une poursuite pénale fondée sur une preuve circonstancielle – La Cour d’appel a-t-elle eu tort de conclure qu’au vu de la preuve dont disposait la juge du procès, il était loisible à cette dernière de conclure qu’[traduction] « en l’espèce, la preuve permet de conclure avec certitude que [l’accusé] est l’auteur du crime, à l’exclusion de toute hypothèse raisonnable d’innocence »? – La Cour d’appel a-t-elle eu tort de conclure que l’arrestation du demandeur, et la saisie et la rétention subséquentes de ses vêtements, étaient légales et ne constituaient pas une atteinte aux droits que lui garantissent les articles 8 et 9 de la Charte? – Art. 8 et 9 de la Charte. |
|||
|
|||
Le demandeur et la victime étaient des trafiquants de drogue rivaux. La victime a été abattue et elle a été retrouvée entourée de tessons de verre provenant d’une table de salon brisée. La victime est décédée. Le demandeur a été arrêté pour meurtre. La juge du procès a statué que la fouille et la saisie des vêtements du demandeur étaient admissibles en preuve. Le demandeur a été déclaré coupable de meurtre au premier degré. L’appel de la déclaration de culpabilité interjeté par le demandeur a été rejeté.
|
|||
23 novembre 2012 Cour du Banc de la Reine du Manitoba (Juge Keyser) 2012 MBQB 314
|
|
Décision sur le voir-dire portant que la preuve est admissible
|
|
23 janvier 2013 Cour du Banc de la Reine du Manitoba (Juge Keyser) 2013 MBQB 21
|
|
Déclaration de culpabilité pour meurtre au premier degré
|
|
5 septembre 2014 Cour d’appel du Manitoba (Juges Hamilton, MacInnes et Cameron) 2014 MBCA 81, AR 13-30-07972
|
|
Rejet de l’appel de la déclaration de culpabilité
|
|
4 novembre 2014 Cour suprême du Canada
|
|
Dépôt de la demande d’autorisation d’appel
|
|
36016 |
Lyse Duchesne v. Attorney General of Quebec (Que.) (Civil) (By Leave) |
||
Civil liability – Fault – Evidence – Perspective to be adopted by courts in assessing simple fault and causal connection in erroneous information given by government employee in application of law – Whether Court of Appeal altered approach to characterization of fault and test for causality and, if so, determination of new standard of proof – Whether Court of Appeal erred in requiring standard of proof higher than one applied by trial judge, namely proof on preponderance of evidence, thereby diluting test of palpable and overriding error. |
|||
|
|||
Ms. Duchesne, the applicant, was an employee in the Quebec public service. In June 2009, she consulted a technician in the human resources branch, who advised her that she was eligible for a gross amount of $1,596.09 per month in retirement benefits. As a result, Ms. Duchesne decided to retire as of August 2009. But in July 2009, a notice from the Commission administrative des régimes de retraite et d’assurances (the “CARRA”), informed her that the amount in question would instead be $995.10 per month, which was in fact the amount she then received. Ms. Duchesne brought an action against the Attorney General of Quebec in which she sought compensation on the basis of the technician’s misrepresentations. The Superior Court allowed the action and ordered the Attorney General to pay Ms. Duchesne $277,616.01. The Court of Appeal allowed an appeal by the Attorney General and dismissed the action.
|
|||
June 20, 2012 Quebec Superior Court (Hardy-Lemieux J.)
|
|
Applicant’s action allowed in part; Attorney General of Quebec ordered to pay applicant $277,616.01
|
|
May 23, 2014 Quebec Court of Appeal (Québec) (Chamberland, Morin and Vauclair JJ.A.)
|
|
Appeal allowed; action dismissed
|
|
August 22, 2014 Supreme Court of Canada |
|
Application for leave to appeal filed
|
|
36016 |
Lyse Duchesne c. Procureur général du Québec (Qc) (Civile) (Autorisation) |
||
Responsabilité civile – Faute – Preuve – Selon quelle perspective les tribunaux doivent-ils apprécier la faute simple et le lien causal par l’information erronée donnée de la part d’un préposé de l’état dans l’application de la loi? – La Cour d’appel a-t-elle modifié l’approche de la qualification de la faute et du critère de causalité et si oui, qu’elle est la nouvelle norme de preuve? – La Cour d’appel a-t-elle erré lorsqu’elle a exigé une norme de preuve supérieure à celle appliquée par la première juge soit en prépondérance de preuve ayant pour effet de diluer le critère de l’erreur manifeste et dominante? |
|||
|
|||
Madame Duchesne, demanderesse, travaillait au sein de la fonction publique du Québec. En juin 2009, elle a consulté une technicienne au département des ressources humaines qui l’a avisée qu’elle recevrait un montant brut de 1 596.09 $ par mois à titre de rente de retraite. Madame Duchesne a donc décidé de prendre sa retraite en août 2009. Cependant, en juillet 2009, dans un avis donné par la Commission administrative des régimes de retraite et d’assurances (la « CARRA »), Mme Duchesne a appris que le montant brut de sa rente serait plutôt de 995,10 $ par mois, le montant qu’elle a ensuite réellement perçu. Madame Duchesne a donc intenté une action contre le Procureur général du Québec dans laquelle elle a demandé une indemnisation en raison des fausses représentations de la technicienne. La Cour supérieure a accueilli l’action et a condamné le Procureur général à verser à Mme Duchesne la somme de 277 616,01 $. La Cour d’appel a accueilli l’appel et a rejeté l’action.
|
|||
Le 20 juin 2012 Cour supérieure du Québec (La juge Hardy-Lemieux)
|
|
Action intentée par la demanderesse accueillie en partie; Procureur général du Québec condamné à versé à la demanderesse la somme de 277 616,01 $
|
|
Le 23 mai 2014 Cour d’appel du Québec (Québec) (Les juges Chamberland, Morin et Vauclair)
|
|
Appel accueilli; action rejetée
|
|
Le 22 août 2014 Cour suprême du Canada |
|
Demande d’autorisation d’appel déposée
|
|
36151 |
Gilbert Liu v. Comité de discipline du centre de santé et de services sociaux Haut-Richelieu-Rouville, Pierre-Paul Turgeon, Mike Savereux and Glenn Boisvert (Que.) (Civil) (By Leave) |
||
Legislation – Interpretation – Statutory provision to effect that medical examiner who receives complaint must examine it within 45 days and must, before expiry of that time limit, transmit his or her conclusions, including reasons, in writing to user and professional concerned – Impact of failure to transmit conclusions before expiry of time limit on medical examiner’s jurisdiction to examine complaint – An Act respecting health services and social services, CQLR, c. S-4.2, ss. 47 and 49. |
|||
|
|||
In March 2011, a physician lodged a complaint against the applicant with the complaints commissioner of the Centre de santé et de services sociaux du Haut-Richelieu-Rouville under the Act respecting health services and social services (“AHSSS”). Section 45 of the AHSSS provides that where a user makes a complaint concerning a physician, the commissioner must refer it without delay to a medical examiner. Section 47, para. 4, provides that the medical examiner “must examine the complaint within 45 days of its referral [and must, b]efore the expiry of the time limit . . . transmit his or her conclusions, including reasons, in writing to the user and the professional concerned”. Section 49 specifies that if the medical examiner fails to communicate those conclusions within 45 days, he or she is deemed to have communicated negative conclusions to the user on the date of expiry of the time limit. In this case, it was twenty days after the time limit had expired that the medical examiner informed the user that [translation] “the complaint calls for a disciplinary investigation”. A discipline committee was then established, and the investigation proceeded.
At the start of the hearing, the applicant submitted that the discipline committee lacked jurisdiction. He argued that the effect of the failure to transmit the conclusions before the time limit expired was that the medical examiner ceased to have jurisdiction and that, as of the 46th day, the medical examiner was barred from investigating further. The committee dismissed the motion. The Superior Court dismissed the motion for judicial review and the Court of Appeal, the appeal.
|
|||
April 16, 2013 Quebec Superior Court (Le Bel J.)
|
|
Motion to institute proceedings for judicial review of decision of discipline committee established under AHSSS dismissed
|
|
September 4, 2014 Quebec Court of Appeal (Montréal) (Doyon, Vézina and Gagnon JJ.A.) 2014 QCCA 1613; 500-09-023569-126
|
|
Appeal dismissed
|
|
November 3, 2014 Supreme Court of Canada
|
|
Application for leave to appeal filed
|
|
36151 |
Gilbert Liu c. Comité de discipline du centre de santé et de services sociaux Haut-Richelieu-Rouville, Pierre-Paul Turgeon, Mike Savereux et Glenn Boisvert (Qc) (Civile) (Autorisation) |
||
Législation – Interprétation – Disposition législative prévoyant qu’un médecin examinateur qui reçoit une plainte doit l’examiner dans les 45 jours et doit, avant l’expiration de ce délai, informer par écrit l’usager ainsi que le professionnel concerné des conclusions motivées auxquelles il en est arrivé – Quelles sont les conséquences du non-respect de ce délai sur la compétence du médecin examinateur de poursuivre l’examen de la plainte? – Loi sur les services de santé et les services sociaux, RLRQ, ch. S-4.2, art. 47 et 49. |
|||
|
|||
En mars 2011, un médecin porte plainte contre le demandeur auprès du commissaire aux plaintes du Centre de santé et de services sociaux du Haut-Richelieu-Rouville, en vertu de la Loi sur les services de santé et les services sociaux (« LSSSS »). L’article 45 de la LSSSS prévoit que lorsque la plainte d’un usager concerne un médecin, le commissaire la transfère sans délai à un médecin examinateur. En application de l’art. 47, al. 4, le médecin examinateur « doit examiner la plainte dans les 45 jours de la date de son transfert [et] doit, avant l’expiration de ce délai, informer par écrit l’usager ainsi que le professionnel concerné des conclusions motivées auxquelles il en est arrivé ». L’article 49 précise qu’à défaut de communiquer ses conclusions dans le délai de 45 jours, le médecin examinateur est réputé avoir transmis à l’usager des conclusions négatives le jour de l’expiration du délai. En l’espèce, vingt jours après l’expiration du délai, le médecin examinateur fait savoir que « la plainte mérite une étude à des fins disciplinaires ». Un comité de discipline est alors formé et la procédure suit son cours.
Au début de l’audience, le demandeur invoque l’absence de compétence du comité de discipline. Il argumente que le défaut de respecter le délai a eu pour effet de dessaisir le médecin examinateur et qu’à compter du 46e jour, le médecin examinateur était forclos de poursuivre son enquête. Le comité rejette la requête. La Cour supérieure rejette la requête en révision judiciaire et la Cour d’appel, l’appel.
|
|||
Le 16 avril 2013 Cour supérieure du Québec (La juge Le Bel)
|
|
Requête introductive d’instance en révision judiciaire d’une décision d’un comité de discipline constitué en vertu de la LSSSS rejetée
|
|
Le 4 septembre 2014 Cour d’appel du Québec (Montréal) (Les juges Doyon , Vézina , Gagnon) 2014QCCA1613; 500-09-023569-126
|
|
Appel rejeté
|
|
Le 3 novembre 2014 Cour suprême du Canada
|
|
Demande d’autorisation d’appel déposée
|
|
36144 |
Gary Donald Johnston v. Her Majesty the Queen (B.C.) (Criminal) (By Leave) |
||
(Publication ban in case)
|
|||
Criminal law — Evidence — Admissibility — Confessions — “Mr. Big” confessions — At end of lengthy Mr. Big operation accused confessing to murdering victim — Whether accused’s Mr. Big confession should be excluded given this Court’s recent judgment in R. v. Hart, 2014 SCC 52? |
|||
In 1998, the victim went to his sister’s home to diagnose a water leak while she was at work. The Crown’s case was that the applicant, Mr. Johnston, had broken into the home and was discovered there by the victim when he arrived. Mr. Johnston attacked the victim savagely. The deceased was found in the kitchen. He had been stabbed many times in the neck, and a knife blade that had broken from its handle was found in his neck. A second broken blade was under his body. The headset of a telephone was missing, as was the victim’s wallet. Bicycle tire tracks were located on the property. Mr. Johnston and his brother Michael were “persons of interest” to the police but were not immediately arrested. The police apprehended Michael on another matter later in 1998. He asked to speak to a police officer and gave to him a lengthy statement implicating Mr. Johnston in the crime; however, the Crown did not lay any criminal charge at that time. Between March and September 2009, Mr. Johnston was the subject of a “Mr. Big” operation that resulted in him admitting to Mr. Big that he had killed the victim. The judge admitted this statement into evidence. Mr. Johnston also was alleged to have made statements to an accomplice in another killing, but the judge refused to place much weight on that evidence. Also at trial, Michael testified that he could not remember the statement that he gave to the police. The Crown sought to introduce a video of the statement. After a voir dire, the trial judge was satisfied as to the threshold reliability of the statement and admitted it into evidence. Having relied on Michael’s videotaped statement and Mr. Johnston’s confession to Mr. Big as corroborative of one another, the judge went on to conclude that he was satisfied beyond a reasonable doubt that Mr. Johnston had killed the deceased and found him guilty of second degree murder. The judge later sentenced Mr. Johnston to life imprisonment and fixed the period of parole ineligibility at 17 years. Mr. Johnston appealed unsuccessfully, both his conviction and his sentence.
|
|||
April 15, 2011 Supreme Court of British Columbia (Crawford J.)
|
|
Accused convicted by a judge alone of second degree murder and sentenced to life imprisonment (the period of parole ineligibility being 17 years).
|
|
April 11, 2014 Court of Appeal for British Columbia (Vancouver) (Chiasson, Smith and Groberman JJ.A.)
|
|
Appeal against conviction and sentence dismissed.
|
|
October 30, 2014 Supreme Court of Canada |
|
Application for leave to appeal filed together with motion for extension of time to serve and file application itself. |
|
36144 |
Gary Donald Johnston c. Sa Majesté la Reine (C.-B.) (Criminelle) (Sur autorisation) |
||
(Ordonnance de non Publication dans le dossier)
|
|||
Droit criminel — Preuve — Admissibilité — Confessions — Aveux issus d’une opération « Monsieur Big » — Au terme d’une longue opération Monsieur Big, aveu par l’accusé du meurtre de la victime — Est-ce que l’aveu de l’accusé issu d’une opération Monsieur Big devrait être exclu compte tenu de la plus récente décision de notre cour dans R. c. Hart, 2014 CSC 52? |
|||
En 1998, la victime s’est rendue à la maison de sa soeur pour examiner une fuite d’eau pendant que cette dernière était au travail. Selon la preuve du ministère public, le demandeur, Monsieur Johnston, s’était introduit dans la maison et la victime l’a surpris sur place lors de son arrivée. La victime a été sauvagement attaquée par Monsieur Johnston. La victime a été trouvée dans la cuisine. Elle avait été poignardée plusieurs fois dans le cou, et une lame qui s’était détachée du couteau a été trouvée dans son cou. Une deuxième lame brisée se trouvait sous son corps. Le casque d’écoute d’un téléphone et le portefeuille de la victime avaient disparu. Des traces de pneus de bicyclette ont été trouvées sur la propriété. Monsieur Johnston et son frère Michael étaient des « personnes d’intérêt » pour la police mais ils n’ont pas été arrêtés immédiatement. La police a appréhendé Michael en lien avec une autre affaire plus tard en 1998. Il a demandé à parler avec un policier et a fait une longue déclaration impliquant Monsieur Johnston au crime. Toutefois, le ministère public n’a pas porté d’accusation criminelle à ce moment-là. Entre mars et septembre 2009, Monsieur Johnston a fait l’objet d’une opération « Monsieur Big » qui a entraîné son aveu à Monsieur Big qu’il avait tué la victime. Le juge a admis cette déclaration en preuve. Il a aussi été allégué que Monsieur Johnston aurait fait des déclarations à un complice au sujet d’un autre meurtre, mais le juge a refusé d’accorder beaucoup de poids à cet élément de preuve. De plus, au procès, Michael a témoigné qu’il ne se souvenait plus de la déclaration qu’il avait faite au policier. Le ministère public a tenté de produire l’enregistrement vidéo de la déclaration. Après un voir dire, le juge du procès était convaincu que le seuil de fiabilité nécessaire était atteint et a admis l’enregistrement en preuve. S’étant fondé sur l’enregistrement vidéo de la déclaration de Michael et sur la confession de Monsieur Johnston issue de l’opération Monsieur Big à titre de preuves corroborantes, le juge a donc conclu qu’il était convaincu hors de tout doute raisonnable que Monsieur Johnston avait tué la victime et l’a déclaré coupable de meurtre au deuxième degré. Le juge a condamné Monsieur Johnston à une peine d’emprisonnement à perpétuité et a fixé le délai préalable à la libération conditionnelle à 17 ans. Monsieur Johnston a interjeté appel, sans succès, de sa déclaration de culpabilité et de sa peine.
|
|||
15 avril 2011 Cour suprême de la Colombie-Britannique (Juge Crawford)
|
|
L’accusé a été condamné par un juge seul de meurtre au deuxième degré et a été condamné à une peine d’emprisonnement à perpétuité (le délai préalable à la libération conditionnelle est de 17 ans).
|
|
11 avril 2014 Cour d’appel de la Colombie-Britannique (Vancouver) (Juges Chiasson, Smith et Groberman)
|
|
Appel de la déclaration de culpabilité et de la peine, rejeté.
|
|
30 octobre 2014 Cour suprême du Canada |
|
Demande d’autorisation d’appel déposée avec une requête en prorogation de délai pour signification et dépôt de la demande même. |
|
36194 |
Gilles Patenaude v. Directeur des poursuites criminelles et pénales, Attorney General of Quebec (Quebec) (Criminal) (By Leave) |
||
Canadian Charter of Rights and Freedoms – Self-incrimination – Right to equality – Applicant challenging the constitutionality of the legislative provisions obliging him to submit his vehicle to a mechanical inspection – Application’s motion dismissed and leave to appeal denied – Did the Court of Appeal err in law in dismissing the motion for leave to appeal? – Highway Safety Code, CQLR, c. C-24.2 – Charter, ss. 11(c) and 15(2). |
|||
|
|||
In August 2012, a peace officer gave the applicant a vehicle inspection notice under art. 524 of the Highway Safety Code, CQLR, c. C-24.2. This notice imposed a duty on the applicant, as a vehicle owner, to submit his vehicle to a mechanical inspection and to provide the Société de l’assurance automobile du Québec with evidence of compliance. The applicant failed to submit his vehicle to a mechanical inspection within the prescribed time.
|
|||
August 8, 2014 Court of Quebec (Justice of the Peace Kouri) Docket No. 705-61-090586-146
|
|
Motion challenging the constitutionality of arts. 523 and 524 of the Highway Safety Code, dismissed; applicant convicted of failing to submit his vehicle for a mechanical inspection required by a peace officer
|
|
October 2, 2014 Quebec Superior Court (Auclair J.) Docket No. 705-36-000641-140
|
|
Motion for leave to appeal allowed; appeal dismissed |
|
November 19, 2014 Quebec Court of Appeal (Montréal) (Doyon J.A.) Docket No. 500-10-005734-148
|
|
Motion for leave to appeal dismissed
|
|
December 2, 2014 Supreme Court of Canada |
|
Application for leave to appeal filed |
|
36194 |
Gilles Patenaude c. Directeur des poursuites criminelles et pénales, Procureure générale du Québec (Qc) (Criminelle) (Autorisation) |
||
Charte canadienne des droits et libertés – Auto-incrimination – Droit à l’égalité – Demandeur contestant la constitutionnalité de dispositions législatives l’obligeant à soumettre son véhicule routier à une inspection mécanique – Requête du demandeur rejetée et la permission d’en appeler refusée – La Cour d’appel a-t-elle erré en droit en rejetant la requête pour permission d’en appeler? – Code de la sécurité routière, RLRQ, ch. C-24.2 – Charte, arts. 11c) et 15(2). |
|||
|
|||
En août 2012, un agent de la paix a signifié au demandeur un avis de vérification d’un véhicule routier, conformément à l’article 524 du Code de la sécurité routière, RLRQ, ch. C-24.2. Cet avis impose une obligation au demandeur, à titre de propriétaire d’un véhicule, de soumettre son véhicule à une vérification mécanique et de fournir une preuve de conformité à la Société de l’assurance automobile du Québec. Le demandeur n’a pas soumis son véhicule à l’inspection mécanique dans le délai imparti.
Devant la Cour du Québec, le demandeur a contesté la constitutionnalité des articles 523 et 524 du Code de la sécurité routière. Celui-ci a plaidé que l’article 524 du Code l’oblige à s’auto- incriminer et est donc contraire à l’article 11c) de la Charte. De plus, il a prétendu que les articles 523 et 524 du Code portent atteinte à l’article 15(2) de la Charte en donnant un pouvoir différent et démesuré aux agents de la paix et à la Société de l’assurance automobile du Québec.
|
|||
Le 8 août 2014 Cour du Québec (Le juge de paix magistrat Kouri) No. de dossier 705-61-090586-146
|
|
Requête contestant la constitutionnalité des articles 523 et 524 du Code de la sécurité routière, rejetée; Demandeur reconnu coupable d’avoir fait défaut de soumettre son véhicule routier à une vérification mécanique exigée par un agent de paix
|
|
Le 2 octobre 2014 Cour supérieure du Québec (Le juge Auclair) No. de dossier 705-36-000641-140
|
|
Requête en rejet d’appel, accueillie; Appel, rejeté |
|
Le 19 novembre 2014 Cour d’appel du Québec (Montréal) (Le juge Doyon) No. de dossier 500-10-005734-148
|
|
Requête pour permission d’en appeler, rejetée
|
|
Le 2 décembre 2014 Cour suprême du Canada |
|
Demande d'autorisation d'appel, déposée |
|
36204 |
Thomas Percy Tupper v. Nova Scotia Barristers' Society, Attorney General of Nova Scotia (N.S.) (Civil) (By Leave) |
||
Appeals – Motion for extension of time to bring application for judicial review – Whether application for leave raises an issue of national importance. |
|||
|
|||
In 1985, the Applicant was ordered to pay non-pecuniary general damages to a plaintiff after a trial involving a motor vehicle accident. He has since been involved in numerous lawsuits based on allegations that all concerned were involved in an insurance fraud conspiracy against him, in this case past and current members of the Nova Scotia Barristers’ Society. His complaint was dismissed by the Nova Scotia Barristers’ Society, and the complaint’s dismissal was upheld by a review committee on February 21, 2012.
The Applicant was subsequently informed that he did not have a right to appeal in the circumstances and that his only option would be an application for judicial review. The Applicant nonetheless appealed to the Nova Scotia Court of Appeal on grounds that the absence of a right to appeal was unconstitutional. The Court of Appeal concluded that the constitutional argument was without merit and dismissed the appeal for lack of jurisdiction. The Applicant’s application for leave to appeal the Court of Appeal’s decision to this Court was denied on June 27, 2013.
On July 16, 2013, the Applicant filed a motion requesting an extension of time to file an application for judicial review of the February 21, 2012 decision at issue.
|
|||
October 2, 2013 Supreme Court of Nova Scotia, Trial Division (McDougall J.) No. 417636
|
|
Motion for extension of time to bring application for judicial review denied.
|
|
October 2, 2014 Nova Scotia Court of Appeal (Fichaud, Scanlan and Bourgeois JJ.A.) No. CA 421412
|
|
Appeal dismissed.
|
|
December 1, 2014 Supreme Court of Canada
|
|
Application for leave to appeal filed.
|
|
36204 |
Thomas Percy Tupper c. Nova Scotia Barristers' Society et Procureur général de la Nouvelle-Écosse (N.-E.) (Civile) (Sur autorisation) |
||
Appels – Requête en prorogation du délai pour présenter une demande de contrôle judiciaire – Est-ce que la demande d’autorisation d’appel soulève une question d’importance nationale? |
|||
|
|||
En 1985, le demandeur a été condamné à payer des dommages-intérêts généraux non-pécuniaires à un demandeur à la suite d’un procès relatif à un accident d’automobile. Depuis, il a participé à plusieurs poursuites fondées sur des allégations que tous les intéressés étaient impliqués dans un complot de fraude en matière d’assurance contre lui – dans la présente poursuite : ce sont des membres actuels et des anciens membres de la Nova Scotia Barristers’ Society. Sa plainte a été rejetée par la Nova Scotia Barristers’ Society et ce rejet a été confirmé par le comité de révision le 21 février 2012.
Le demandeur a par la suite été informé qu’il n’avait pas le droit d’interjeter appel dans les circonstances et que sa seule option était de présenter une demande de contrôle judiciaire. Le demandeur a néanmoins interjeté appel à la Cour d’appel de la Nouvelle-Écosse au motif que l’absence du droit d’appel était inconstitutionnel. La Cour d’appel a conclu que l’argument constitutionnel était sans fondement et a rejeté l’appel pour défaut de compétence. La demande d’autorisation d’appel à notre cour du demandeur de la décision de la Cour d’appel a été rejetée le 27 juin 2013.
Le 16 juillet 2013, le demandeur a présenté une requête en prorogation du délai pour présenter une demande de contrôle judiciaire de la décision du 21 février 2012 en cause.
|
|||
2 octobre 2013 Cour suprême de la Nouvelle-Écosse, Division de première instance (Juge McDougall) No. 417636
|
|
Requête en prorogation du délai pour présenter une demande de contrôle judiciaire, rejetée.
|
|
2 octobre 2014 Cour d’appel de la Nouvelle-Écosse (Juges Fichaud, Scanlan et Bourgeois) No. CA 421412
|
|
Appel rejeté.
|
|
1er décembre 2014 Cour suprême du Canada
|
|
Demande d’autorisation d’appel déposée.
|
|
36145 |
Valery I. Fabrikant v. Her Majesty the Queen in Right of Canada, Correctional Service Canada (FC) (Civil) (By Leave) |
||
Appeals – Civil procedure – Courts – Filing fees – Motion for the repayment of part of the fee associated with filing an application for judicial review in the Federal Court – Whether the lower courts erred in their interpretation of the filing fees payable – Federal Courts Act, R.S.C. 1985, c. F-7, s. 48, Federal Courts Rules, SOR/98-106, Schedule A. |
|||
|
|||
August 23, 2013 Federal Court (Prothonotary Aronovitch) T-1981-11
|
|
Motion for the repayment of part of the fee associated with filing an application for judicial review dismissed |
|
September 11, 2013 Federal Court (Boivin J.) T-1981-11
|
|
Appeal dismissed |
|
November 7, 2013 Federal Court of Appeal (Dawson, Gauthier and Stratas JJ.A.) A-338-13
|
|
Motion to remove a Notice of Appeal granted |
|
December 23, 2013 Federal Court of Appeal (Dawson, Gauthier and Stratas JJ.A.) A-338-13
|
|
Motion for reconsideration dismissed |
|
April 2, 2014 Federal Court of Appeal (Stratas J.A.) 2014 FCA 89; A-338-13
|
|
Motion to waive the fee associated with filing a Notice of Appeal granted |
|
July 28, 2014 Federal Court of Appeal (Stratas J.A.) A-338-13
|
|
Order issued confirming that the appeal file is closed |
|
September 2, 2014 Supreme Court of Canada |
|
Application for leave to appeal filed |
|
36145 |
Valery I. Fabrikant c. Sa Majesté la Reine du chef du Canada et Service correctionnel du Canada (C.F.) (Civile) (Sur autorisation) |
||
Appels – Procédure civile – Tribunaux – Droits de dépôt – Requête en vue d’obtenir le remboursement d’une partie des droits liés au dépôt d’une demande de contrôle judiciaire à la Cour fédérale – Est-ce que les juridictions inférieures ont mal interprété les droits de dépôt payables ? – Loi sur les Cours fédérales, L.R.C. 1985, c. F-7, art. 48, Règles des Cours fédérales, DORS/98-106, Annexe A. |
|||
|
|||
23 août 2013 Cour fédérale (Protonotaire Aronovitch) T-1981-11
|
|
Requête en vue d’obtenir le remboursement d’une partie des droits liés au dépôt d’une demande de contrôle judiciaire, rejetée |
|
11 septembre 2013 Cour fédérale (Juge Boivin) T-1981-11
|
|
Appel rejeté |
|
7 novembre 2013 Cour d’appel fédérale (Juges Dawson, Gauthier et Stratas) A-338-13
|
|
Requête afin de faire retirer du dossier l’avis d’appel, accordée |
|
23 décembre 2013 Cour d’appel fédérale (Juges Dawson, Gauthier et Stratas) A-338-13
|
|
Requête en réexamen, rejetée |
|
2 avril 2014 Cour d’appel fédérale (Juge Stratas) 2014 FCA 89; A-338-13
|
|
Requête en vue d’être dispensé du paiement des droits liés au dépôt d’un avis d’appel, accordée |
|
28 juillet 2014 Cour d’appel fédérale (Juge Stratas) A-338-13
|
|
Ordonnance confirmant que le dossier d’appel est fermé |
|
2 septembre 2014 Cour suprême du Canada |
|
Demande d’autorisation d’appel déposée |
|
35995 |
Zoltan Andrew Simon v. Her Majesty the Queen (FC) (Civil) (By Leave) |
||
Civil procedure – Motion to strike – Whether application for leave raises an issue of public importance. |
|||
|
|||
In 2009 and 2011, the Applicant sent correspondence to the Director General of the Canada Pension Plan and the former Minister of Human Resources and Skills Development, respectively. He had sponsored his former spouse to come to Canada and was inquiring about the possibility that he might owe a possible sponsorship debt because his former spouse might have improperly received social assistance. When the Applicant did not get what he considered to be satisfactory responses, he attempted to bring an appeal as of right in this Court.
A registry officer refused the applicant’s notice of appeal for filing, gave him documents concerning the proper procedure, and referred him to the Court’s website. Dissatisfied, the Applicant brought an action in the Federal Court against, among others, the Registry of this Court, the registry officer with whom he had dealt, the Registrar, and the federal authority that approved the Court’s website.
The Respondent brought a motion to strike the Applicant’s statement of claim.
|
|||
July 20, 2012 Federal Court (Tremblay-Lamer J.) No. T-1029-12
|
|
Motion to strike statement of claim granted.
|
|
February 18, 2014 Federal Court of Appeal (Pelletier, Stratas and Near JJ.A.) No. A-367-12
|
|
Appeal dismissed.
|
|
November 20, 2014 Supreme Court of Canada |
|
Application for leave to appeal filed.
|
|
35995 |
Zoltan Andrew Simon c. Sa Her Majesté la Reine (C.F.) (Civile) (Sur autorisation) |
||
Procédure civile – Requête en radiation – Est-ce que la demande d’appel soulève une question d’importance pour le public? |
|||
|
|||
En 2009 et 2011, le demandeur a envoyé une lettre au Directeur général du Régime de pensions du Canada et une lettre à l’ancien ministre des Ressources humaines et du développement des connaissances. Il avait parrainé son ancienne conjointe pour qu’elle puisse venir au Canada et il voulait savoir s’il était possible qu’il ait une dette de parrainage en raison du fait que sa femme aurait peut-être reçu de l’aide sociale de façon irrégulière. Le demandeur n’était pas satisfait de la réponse obtenue et il a donc tenté d’interjeter appel de plein droit dans notre cour.
Un agent du greffe de la cour a rejeté l’avis d’appel de dépôt, lui a donné des documents avec la proc/dure à suivre et l’a référé au site internet de la cour. Insatisfait, le demandeur a intenté une action en Cour fédérale contre, notamment, le greffe de la présente cour, l’agent du greffe avec lequel il a fait affaire, le registraire et l’autorité fédérale qui a approuvé le site internet de la cour.
L’intimé a présenté une requête en radiation de la déclaration du demandeur.
|
|||
20 juillet 2012 Cour fédérale (Juge Tremblay-Lamer) No. T-1029-12
|
|
Requête en radiation de la déclaration, accordée.
|
|
18 février 2014 Cour d’appel fédérale (Juges Pelletier, Stratas et Near) No. A-367-12
|
|
Appel rejeté.
|
|
20 novembre 2014 Cour suprême du Canada |
|
Demande d’autorisation d’appel déposée
|
|
36048 |
John Murphy v. Harold Bruce Boe, Norma Susan Boe, Harry Sidhu Primary Agent and WCB Trustees (B.C.) (Civil) (By Leave) |
||
Appeals – Leave to appeal – Whether application for leave to appeal raises an issue of public importance. |
|||
|
|||
This application stems from a series of proceedings brought by the applicant, who claims damages and other remedies arising from his expulsion in 1996 from the United Association of Journeymen and Apprentices of the Plumbing and Pipefitting Industry.
The applicant appeals the dismissal of his motion by the Court of Appeal to have two orders of a judge of that court sitting alone varied or discharged: an order dismissing his application for indigent status and an order dismissing his third application for an extension of time to file his appeal materials as well as the appeal. The Court of Appeal found that the applicant’s conduct constituted an abuse of the court’s process and ordered that no process by the applicant be accepted for filing by the Court of Appeal, with the exception that the applicant could apply for leave to file a process if he was represented by a member in good standing of the Law Society of British Columbia.
|
|||
July 18, 2013 Supreme Court of British Columbia (Fenlon J.)
|
|
Caveats in respect of estate of the late Victor Gerald Boe filed by the applicant cancelled; counterclaim and third party notice of the applicant cancelled; application by applicant for leave to commence a proceeding against the respondent Harold Bruce Boe dismissed
|
|
June 3, 2014 Court of Appeal for British Columbia (Vancouver) (Neilson, Harris and Goepel JJ.A.)
|
|
Applications to discharge or vary orders dismissed; applicant ordered to cease filing any document in the registry unless assisted by a member in good standing of the Law Society of British Columbia
|
|
August 28, 2014 Supreme Court of Canada |
|
Application for leave to appeal filed
|
|
36048 |
John Murphy c. Harold Bruce Boe, Norma Susan Boe, Harry Sidhu Primary Agent et WCB Trustees (C.-B.) (Civile) (Sur autorisation) |
||
Appels – Autorisation d’appel – La demande d’autorisation d’appel soulève-t-elle une question d’importance pour le public? |
|||
|
|||
La présente demande a pour origine une série de procédures introduites par le demandeur qui sollicite des dommages-intérêts et d’autres réparations découlant de son expulsion, en 1996, de L’Association unie des compagnons et apprentis de l'industrie de la plomberie et de la tuyauterie.
Le demandeur interjette appel du rejet, par la Cour d’appel, de sa requête visant à modifier ou annuler deux ordonnances prononcées par un juge de cette cour siégeant seul : une ordonnance rejetant sa demande de statut d’indigent et une ordonnance rejetant sa troisième demande de prorogation de délai de déposer ses documents d’appel et l’appel. La Cour d’appel a conclu que la conduite du demandeur constituait un abus de procédure et a statué qu’aucun acte de procédure du demandeur ne sera accepté pour dépôt par la Cour d’appel, à moins que le demandeur n’en demande l’autorisation et qu’il soit représenté par un membre en règle du Barreau de la Colombie-Britannique.
|
|||
18 juillet 2013 Cour suprême de la Colombie-Britannique (Juge Fenlon)
|
|
Annulation des oppositions à l’égard de la succession de feu Victor Gerald Boe déposée par le demandeur; annulation de la demande reconventionnelle du demandeur et de son avis de mise en cause; rejet de la demande d’autorisation d’introduire une instance contre l’intimé Harold Bruce Boe
|
|
3 juin 2014 Cour d’appel de la Colombie-Britannique (Vancouver) (Juges Neilson, Harris et Goepel)
|
|
Rejet des demandes d’annulation ou de modification des ordonnances; ordonnances enjoignant au demandeur de cesser de déposer des documents au greffe sans l’aide d’un membre en règle du Barreau de la Colombie-Britannique
|
|
28 août 2014 Cour suprême du Canada |
|
Dépôt de la demande d’autorisation d’appel
|
|
36118 |
Jonathan Hagedorn v. Her Majesty the Queen (Ont.) (Criminal) (By Leave) |
||
Criminal law – Evidence – Fresh Evidence – Whether the Court of Appeal erred in refusing to admit fresh evidence – Whether the Court of Appeal erred in holding that the performance of trial counsel did not amount to ineffective assistance. |
|||
|
|||
The applicant was at a bar. There was an altercation. The applicant was charged with aggravated assault. The victim sustained injuries to his face and ultimately to his liver and spleen. The injuries were life threatening, requiring surgical intervention, a lengthy hospital stay and a slow recovery. The applicant was convicted of aggravated assault. The conviction appeal was dismissed.
|
|||
February 8, 2012 Ontario Court of Justice (Beatty J.)
|
|
Conviction: Aggravated assault
|
|
September 26, 2014 Court of Appeal for Ontario (Doherty, Pepall, Tulloch JJ.A.) 2014 ONCA 681, C55457
|
|
Conviction appeal dismissed
|
|
November 24, 2014 Supreme Court of Canada
|
|
Application for leave to appeal filed
|
|
36118 |
Jonathan Hagedorn c. Sa Majesté la Reine (Ont.) (Criminelle) (Sur autorisation) |
||
Droit criminel – Preuve – Nouveaux éléments de preuve – La Cour d’appel a-t-elle commis une erreur en refusant d’admettre de nouveaux éléments de preuve? – La Cour d’appel a-t-elle commis une erreur en concluant que la performance de l’avocat au procès n’équivalait pas à une assistance ineffective? |
|||
|
|||
Le demandeur se trouvait dans un bar. Il y a eu altercation. Le demandeur a été inculpé de voies de fait graves. La victime a subi des blessures au visage et, finalement, au foie et à la rate. Ces blessures ont mis sa vie en danger, elles ont nécessité une intervention chirurgicale ainsi qu’un long séjour à l’hôpital, et le rétablissement a été lent. Le demandeur a été déclaré coupable de voies de fait graves. L’appel de la déclaration de culpabilité a été rejeté.
|
|||
8 février 2012 Cour de justice de l’Ontario (Juge Beatty)
|
|
Déclaration de culpabilité : voies de fait graves
|
|
26 septembre 2014 Cour d’appel de l’Ontario (Juges Doherty, Pepall et Tulloch) 2014 ONCA 681, C55457
|
|
Rejet de l’appel de la déclaration de culpabilité
|
|
24 novembre 2014 Cour suprême du Canada
|
|
Dépôt de la demande d’autorisation d’appel |
|
36150 |
Aaron Gregory Marriott v. Her Majesty the Queen (N.S.) (Criminal) (By Leave) |
||
Charter of Rights — Criminal law — Sentencing — Segregation — Cruel and unusual punishment — Applicant sentenced to fifteen years imprisonment without reduction for time spent in pre-trial custody and subjected to periods of segregation — Whether sentence or periods of segregation amounted to cruel and unusual punishment — Charter, s. 12. |
|||
|
|||
The applicant pled guilty to one count of attempted murder in relation to a shooting that occurred in the parking lot of a children’s hospital in Halifax in 2008. He was 18 years old at the time of the offence and admitted to being the shooter. In accordance with a joint recommendation by the Crown and his trial counsel, the applicant was sentenced to 15 years imprisonment with no reduction for pre-trial custody. At the time of sentencing, the applicant had already spent 29 months in pre-trial custody, with repeated periods of time spent in segregation.
The applicant’s guilty plea and the joint recommendation were premised partly on the Crown’s withdrawal of an eleven count indictment alleging, among other things, another attempted murder on the same victim. The applicant’s co-accused received sentences ranging from 5 to 10 years of imprisonment for their participation in the shooting.
The applicant sought to appeal his sentence, arguing that the sentencing judge erred because the facts presented by the Crown were incomplete, that he did not have the requisite intent for attempted murder, that certain particulars were overlooked, that his segregation while imprisoned prior to and after sentencing constituted cruel and unusual punishment; and, lastly, that his sentence was demonstrably unfit.
|
|||
May 16, 2011 Supreme Court of Nova Scotia, Trial Division (Coady J.) Docket No. CRH 329528
|
|
Applicant sentenced to 15 years imprisonment on a charge of attempted murder
|
|
March 25, 2014 Nova Scotia Court of Appeal (Oland, Fichaud and Farrar JJ.A.) Docket No. CAC 352265
|
|
Motion to adduce fresh evidence, granted; leave to appeal, granted; appeal, dismissed
|
|
October 31, 2014 Supreme Court of Canada
|
|
Motion for an extension of time to serve and file an application for leave to appeal and application for leave to appeal, filed |
|
36150 |
Aaron Gregory Marriott c. Sa Majesté la Reine (N.-É.) (Criminelle) (Sur autorisation) |
||
Charte des droits — Droit criminel — Détermination de la peine — Isolement — Peines cruelles et inusitées — Le demandeur a été condamné à une peine d’emprisonnement de quinze ans sans réduction de peine pour la période qu’il avait passée en détention avant le procès et soumis à des périodes d’isolement — La peine ou les périodes d’isolement équivalent-elles à une peine cruelle et inusitée? — Charte, art. 12. |
|||
|
|||
Le demandeur a plaidé coupable relativement à un chef de tentative de meurtre en lien avec une fusillade qui s’est produite dans le stationnement d’un hôpital pour enfants d’Halifax en 2008. Il était âgé de 18 ans au moment de l’infraction et a admis être le tireur. Conformément à une recommandation conjointe faite par le ministère public et son avocat au procès, le demandeur a été condamné à une peine d’emprisonnement de quinze ans, sans réduction de peine pour la période qu’il avait passée en détention avant le procès. Au moment où la peine a été prononcée, le demandeur avait déjà passé 29 mois en détention avant le procès, dont plusieurs périodes en isolement.
Le plaidoyer de culpabilité du demandeur et la recommandation conjointe étaient fondés en partie sur le retrait, par le ministère public, d’un acte d’accusation de onze chefs alléguant notamment une autre tentative de meurtre contre la même victime. Les coaccusés du demandeur se sont vu imposer des peines de 5 à 10 ans d’emprisonnement pour leur participation à la fusillade.
Le demandeur a voulu interjeter appel de sa peine, plaidant que le juge qui l’avait prononcée avait commis une erreur parce que les faits présentés par le ministère public étaient incomplets et parce qu’il n’avait pas l’intention requise pour commettre une tentative de meurtre, que certains détails avaient été négligés, que son isolement pendant l’emprisonnement avant et après le prononcé de la peine constituait une peine cruelle et inusitée et, dernièrement, que sa peine n’était manifestement pas indiquée.
|
|||
16 mai 2011 Cour suprême de la Nouvelle-Écosse, Section de première instance (Juge Coady) No du greffe CRH 329528
|
|
Condamnation du demandeur à une peine d’emprisonnement de 15 ans sur une accusation de tentative de meurtre
|
|
25 mars 2014 Cour d’appel de la Nouvelle-Écosse (Juges Oland, Fichaud et Farrar) No du greffe CAC 352265
|
|
Décision accueillant une requête en présentation de preuves nouvelles; autorisation d’appel; rejet de l’appel
|
|
31 octobre 2014 Cour suprême du Canada
|
|
Dépôt d’une requête en prorogation du délai de signification et de dépôt d’une demande d’autorisation d’appel et d’une demande d’autorisation d’appel |
|
36096 |
Andrew Clifford Maracle (a.k.a. Sir Andrew C. Miracle and Andrew Clifford Miracle) v. R. Donald Maracle, Chief of the Mohawks of the Bay of Quinte on behalf of the Tyendinaga Mohawk Council and all members of the Mohawks of the Bay of Quinte (Ont.) (Civil) (By Leave) |
||
Aboriginal law — Indian reserves — Certificates of possession — “Reserve lands” — “Lands situated in a reserve” — Courts — Jurisdiction — Whether a Certificate of Possession, as defined in s. 20(2) of the Indian Act, constitutes “reserve lands” or “lands situated in a reserve” and is therefore not subject to seizure under legal process — Whether ss. 29 and 89 of the Indian Act in conflict — If so, whether s. 89 of the Indian Act should be read “subject to” s. 29 — Whether the Ontario Superior Court of Justice has jurisdiction to order Mr. Maracle to transfer his Certificates of Possession to the Mohawks of the Bay of Quinte, or otherwise make any order as to the ownership, possession or disposition of reserve lands or land situated in a reserve? |
|||
|
|||
Mr. Maracle and another party were ordered to pay the Mohawks of the Bay of Quinte First Nation $250,000 in general damages and $50,000 in punitive damages. To satisfy the judgment and several subsequent costs awards, the First Nation took out a writ of seizure and sale on three properties to which Mr. Maracle held Certificates of Possession — not the lands that were in issue in the original trial. The writs were validated and the Sheriff was directed to sell the Certificates of Possession in accordance with the Indian Act, R.S.C. 1985, c. I-5, to satisfy the debt owed to the First Nation. The sales required the approval of the Minister of Indian Affairs. Costs were again awarded against Mr. Maracle. When the First Nation requested that the Sheriff proceed with the sale in accordance with the motions judge’s order, the Sheriff declined on the advice of the Attorney General on the grounds that the lands were “reserve lands” and were therefore not subject to seizure. The First Nation then brought a motion to enforce the transfer. The motions judge granted the motion and set a method for selling the Certificates of Possession to satisfy the debt. The Court of Appeal dismissed an appeal.
|
|||
August 14, 2013 Ontario Superior Court of Justice (Tranmer J.) 2013 ONSC 4733
|
|
Method for transferring Mr. Maracle’s Certificates of Possession in order to satisfy the debt to the First Nation ordered |
|
July 30, 2014 Court of Appeal for Ontario (Sharpe, LaForme, Tulloch JJ.A.)
|
|
Appeal dismissed |
|
September 29, 2014 Supreme Court of Canada |
|
Application for leave to appeal filed
|
|
36096 |
Andrew Clifford Maracle (alias Sir Andrew C. Miracle et Andrew Clifford Miracle) c. R. Donald Maracle, chef des Mohawks de la baie de Quinte, au nom du conseil mohawk de Tyendinaga et de tous les membres des Mohawks de la baie de Quinte (Ont.) (Civile) (Sur autorisation) |
||
Droit des Autochtones — Réserves indiennes — Certificats de possession — « Terres de réserve » — « Terres situées dans une réserve » — Tribunaux — Compétence — Un certificat de possession, au sens du par. 20(2) de la Loi sur les indiens, peut-il être assimilé à des « terres de réserve » ou à des « terres situées dans une réserve », de sorte qu’il n’est assujetti à aucune saisie sous le régime d’un acte judiciaire? — Les art. 29 et 89 de la Loi sur les indiens sont-ils incompatibles entre eux? — Dans l’affirmative, y a-t-il lieu de considérer implicitement que l’art. 89 de la Loi sur les indiens s’applique « sous réserve » de l’art. 29? — La Cour supérieure de justice de l’Ontario a-t-elle compétence pour ordonner à M. Maracle de transférer ses certificats de possession aux Mohawks de la baie de Quinte ou pour rendre une ordonnance quant à la propriété, la possession ou l’aliénation de terres de réserve ou de terres situées dans une réserve? |
|||
|
|||
Monsieur Maracle et une autre partie ont été condamnés à payer aux Mohawks de la Première Nation de la baie de Quinte la somme de 250 000 $ à titre de dommages-intérêts généraux et la somme de 50 000 $ à titre de dommages-intérêts punitifs. Pour exécuter le jugement et plusieurs octrois de dépens subséquents, la Première Nation a obtenu un bref de saisie-exécution à l’égard de trois biens-fonds pour lesquels M. Maracle détenait des certificats de possession — et non pas des terres qui avaient fait l’objet du procès à l’origine. Les brefs ont été validés et le shérif a reçu la directive de vendre les certificats sous le régime de la Loi sur les indiens, L.R.C. 1985, ch. I-5, pour payer la somme due à la Première Nation. La vente devait être approuvée par le ministre des Affaires indiennes. Encore une fois, M. Maracle a été condamné aux dépens. Lorsque la Première Nation a demandé au shérif de procéder à la vente conformément à l’ordonnance du juge de première instance, le shérif a refusé sur avis du procureur général au motif que les terres étaient des « terres de réserve » et qu’elles n’étaient donc pas assujetties à une saisie. La Première Nation a ensuite présenté une motion pour exécuter le transfert. Le juge de première instance a accueilli la motion et fixé une méthode pour vendre les certificats de possession pour acquitter la dette. La Cour d’appel a rejeté l’appel.
|
|||
14 août 2013 Cour supérieure de justice de l’Ontario (Juge Tranmer) 2013 ONSC 4733
|
|
Ordonnance établissant une méthode pour transférer les certificats de possession de M. Maracle afin d’acquitter la dette envers la Première Nation |
|
30 juillet 2014 Cour d’appel de l’Ontario (Juges Sharpe, LaForme et Tulloch)
|
|
Rejet de l’appel |
|
29 septembre 2014 Cour suprême du Canada |
|
Dépôt de la demande d’autorisation d’appel
|
|
36014 |
Ganna Begman v. Vladek Mejery (Ont.) (Civil) (By Leave) |
||
Appeals — Applicant bringing action against dentist — Action dismissed in Small Claims Court — Applicant bringing motion to have fee for transcript waived — Motion dismissed — Court of Appeal dismissing motion for leave to appeal — Whether the Court of Appeal erred in its decision to dismiss motion for leave to appeal. |
|||
|
|||
The applicant commenced an action against the respondent for what she claims is “dental malpractice” in Small Claims Court. Her action was dismissed. She wanted to appeal that decision and brought a motion to have the fee for obtaining the transcript waived. That motion was dismissed but the time to order the transcript was extended.
The applicant appealed to the Superior Court. The court dismissed the motion finding the decision was correct. The applicant’s alternate requests that she be allowed to proceed with the appeal without a transcript or that the respondent be ordered to pay for it were also dismissed. The Court of Appeal dismissed the motion for leave to appeal.
|
|||
November 29, 2013 Small Claims Court (Bay, Deputy J.)
|
|
Action dismissed. |
|
February 5, 2014 Superior Court of Justice Divisional Court (Lederman J.)
|
|
Motion to have fee for transcript waived, dismissed. Time to order transcript extended. |
|
March 19, 2014 Superior Court of Justice Divisional Court (Aston, Sachs and Edwards JJ.A.)
|
|
Motion to review order of Lederman J., dismissed. |
|
June 6, 2014 Court of Appeal for Ontario (Laskin, Rouleau and Epstein JJ.A.) File No.: M43604
|
|
Motion for leave to appeal dismissed.
|
|
July 14, 2014 Supreme Court of Canada
|
|
Application for leave to appeal filed.
|
|
September 2, 2014 Supreme Court of Canada |
|
Motion for sealing order filed. |
|
36014 |
Ganna Begman c. Vladek Mejery (Ont.) (Civile) (Sur autorisation) |
||
Appels — La demanderesse a intenté une action contre un dentiste — L’action a été rejetée en Cour des petites créances — La demanderesse a présenté une motion en dispense des frais de transcription — La motion a été rejetée — La Cour d’appel a rejeté la motion en autorisation d’appel — La Cour d’appel a-t-elle eu tort de rejeter la motion en autorisation d’appel? |
|||
|
|||
La demanderesse a intenté en Cour des petites créances une action contre le dentiste intimé pour ce qu’elle allègue être une [traduction] « faute professionnelle ». Son action a été rejetée. Elle a voulu interjeter appel de cette décision et elle a présenté une motion en dispense des frais pour l’obtention de la transcription. La motion a été rejetée, mais le délai pour commander la transcription a été prorogé.
La demanderesse a interjeté appel à la Cour supérieure. La cour a rejeté la motion, concluant que la décision était bien fondée. Les requêtes subsidiaires de la demanderesse pour qu’elle soit autorisée à aller en appel sans transcription ou pour que l’intimé soit condamné à payer la transcription ont été rejetées elles-aussi. La Cour d’appel a rejeté la motion en autorisation d’appel.
|
|||
29 novembre 2013 Cour des petites créances (Juge adjoint Bay)
|
|
Rejet de l’action. |
|
5 février 2014 Cour supérieure de justice Cour divisionnaire (Juge Lederman)
|
|
Rejet de la motion en dispense des frais de transcription. Prorogation du délai pour commander la transcription. |
|
19 mars 2014 Cour supérieure de justice Cour divisionnaire (Juges Aston, Sachs et Edwards)
|
|
Rejet de la motion en révision de l’ordonnance du juge Lederman. |
|
6 juin 2014 Cour d’appel de l’Ontario (Juges Laskin, Rouleau et Epstein) No du greffe : M43604
|
|
Rejet de la motion en autorisation d’appel.
|
|
14 juillet 2014 Cour suprême du Canada
|
|
Dépôt de la demande d’autorisation d’appel.
|
|
2 septembre 2014 Cour suprême du Canada |
|
Dépôt de la requête en vue d’obtenir une ordonnance de mise sous scellés. |
|
36120 |
Michael McAteer, Simone E.A. Topey, Dror Bar-Natan v. Attorney General of Canada (Ont.) (Civil) (By Leave) |
||
Charter of Rights – Freedom of expression – Freedom of religion – Freedom of conscience – Right to equality – Citizenship – Legislation – Interpretation – Does a statutory requirement that compels a ceremonial oath or pledge have the purpose of “controlling expression” – Does this Court’s Amselem test apply to a freedom of conscience claim and, if so, how – What evidence or rationale does the government need to constitutionally justify its requirement for a ceremonial oath or pledge – Citizenship Act, R.S.C. 1985, c. C-29, ss. 3(1)(c) and 12(3) – Syndicat Northcrest v. Amselem, [2004] 2 S.C.R. 551, 2004 SCC 47. |
|||
|
|||
The three applicants are permanent residents of Canada. Although they wish to become Canadian citizens, they each object to the statutory requirement under the Citizenship Act to take an oath of allegiance to the Queen. Michael McAteer emigrated from Ireland and argues taking the oath would be a betrayal of his republican heritage and impede his activities in support of ending the Canadian monarchy. Simone Topey emigrated from Jamaica and claims that it would violate her religious beliefs as a Rastafarian to make an oath to the person who is the head of Babylon. Dror Bar-Natan emigrated from Israel and argued that it would violate his belief in equality of all persons to swear allegiance to a symbol of inequality where some must bow to others for reasons of ancestry. They seek a declaration that an oath requiring them to bear true allegiance to “Her Majesty Queen Elizabeth the Second, Queen of Canada, Her Heirs and Successors” violates their rights under sections 2(a), (b) and 15(1) of the Charter and are not saved by s. 1.
The Ontario Superior Court of Justice dismissed the application, holding: i) there was no violation of sections 2(a) and 15(1) of the Charter; ii) the oath was a form of compelled speech that prima facie violates s. 2(b) Charter rights; and iii) the violation was justified under s. 1 of the Charter. The Court of Appeal for Ontario dismissed the applicants’ appeal but allowed the respondent’s cross-appeal and set aside that part of the lower court judgment holding that the oath violates s. 2(b) of the Charter.
|
|||
September 20, 2013 Ontario Superior Court of Justice (Morgan J.)
|
|
Applicants’ application for a declaration dismissed
|
|
August 13, 2014 Court of Appeal for Ontario (Weiler, Lauwers and Pardu JJ.A.)
|
|
Appeal dismissed; respondent’s cross-appeal allowed
|
|
October 8, 2014 Supreme Court of Canada |
|
Application for leave to appeal filed |
|
36120 |
Michael McAteer, Simone E.A. Topey, Dror Bar-Natan c. Procureur général du Canada (Ont.) (Civile) (Sur autorisation) |
||
Charte des droits – Liberté d’expression – Liberté de religion – Liberté de conscience – Droit à l’égalité – Citoyenneté – Législation – Interprétation – Une exigence légale qui contraint à prêter un serment ou à faire une affirmation cérémonielle a-t-elle pour objet de « contrôler l’expression »? – Le critère énoncé par notre Cour dans Amselem s’applique-t-il à une demande fondée sur la liberté de conscience et, dans l’affirmative, comment s’applique-t-il? – De quelle preuve ou de quel raisonnement le gouvernement a-t-il besoin pour justifier son exigence de prêter un serment ou de faire une affirmation cérémonielle? – Loi sur la citoyenneté, L.R.C. 1985, ch. C-29, al. 3(1)c) et par. 12(3) – Syndicat Northcrest c. Amselem, [2004] 2 R.C.S. 551, 2004 CSC 47. |
|||
|
|||
Les trois demandeurs sont des résidents permanents du Canada. Bien qu’ils souhaitent devenir citoyens canadiens, ils contestent l’exigence légale prescrite dans la Loi sur la citoyenneté de prêter un serment d’allégeance à la Reine. Michael McAteer a émigré d’Irlande et plaide que la prestation du serment reviendrait à trahir son héritage républicain et à limiter ses activités au soutien de l’abolition de la monarchie canadienne. Simone Topey a émigré de Jamaïque et allègue que la prestation de serment violerait ses croyances religieuses en tant que rastafarienne de prêter serment à une personne à la tête de Babylone. Dror Bar-Natan a émigré d’Israël et a plaidé que la prestation de serment violerait sa croyance en l’égalité de tous de prêter serment d’allégeance à un symbole d’inégalité, lorsque certains doivent se prosterner devant d’autres en raison de leur ascendance. Ils sollicitent un jugement déclarant qu’un serment les obligeant à porter sincère allégeance à « Sa Majesté la Reine Elizabeth Deux, Reine du Canada, à ses héritiers et successeurs » viole les droits que leur garantissent les articles 2a), b) et 15(1) de la Charte et que cette violation ne pouvait se justifier au sens de l’article premier.
La Cour supérieure de justice de l’Ontario a rejeté la demande, statuant ce qui suit : i) il n’y pas a eu de violation des articles 2a) et 15(1) de la Charte; ii) le serment était une forme de discours forcé qui viole à première vue les droits garantis par l’al. 2b) de la Charte; iii) la violation pouvait se justifier au sens de l’article premier de la Charte. La Cour d’appel de l’Ontario a rejeté l’appel des demandeurs, mais a accueilli l’appel incident de l’intimé et a annulé la partie du jugement de première instance statuant que le serment violait l’al. 2b) de la Charte.
|
|||
20 septembre 2013 Cour supérieure de justice de l’Ontario (Juge Morgan)
|
|
Rejet de la demande de jugement déclaratoire des demandeurs
|
|
13 août 2014 Cour d’appel de l’Ontario (Juges Weiler, Lauwers et Pardu)
|
|
Rejet de l’appel; décision accueillant l’appel incident
|
|
8 octobre 2014 Cour suprême du Canada |
|
Dépôt de la demande d’autorisation d’appel |
|
36146 |
Robert Roy v. Her Majesty the Queen (FC) (Criminal) (By Leave) |
||
Criminal Law – Appeal – Leave to Appeal – Whether applicant raises a legal issue – Whether issue is of public importance. |
|||
|
|||
Mr. Roy commenced a constitutional challenge to the Marihuana for Medical Purposes Regulations, SOR/2013-119, the Marihuana Medical Access Regulations, SOR/2001-227, and the Controlled Drugs and Substances Act, S.C. 1996, c. 19, with respect to medical use of marihuana. His action was stayed pending a decision in Neil Allard, Tanya Beemish, David Hebert, Shawn Davey v. R., 2014 FC 280, which raises a constitutional challenge to aspects of the regulatory regime controlling medicinal use of marihuana in Canada. Mr. Roy applied to the Federal Court, Trial Division for interim relief from the prohibitions on marihuana in the Controlled Drugs and Substances Act pending a decision in his trial. His motion was dismissed. Mr. Roy has appealed to the Federal Court of Appeal from the decision to stay his action and the decision denying interim relief at trial. He applied to the Federal Court of Appeal for interim relief from the prohibitions on marihuana in the Controlled Drugs and Substances Act pending a decision in the appeal. His motion for interim relief was denied by the Federal Court of Appeal.
|
|||
May 7, 2014 Federal Court, Trial Division (Phelan J.) 2014 FC 537
|
|
Action stayed |
|
June 4, 2014 Federal Court, Trial Division (Phelan J.) 2014 FC 537
|
|
Motion for interim relief pending trial dismissed
|
|
September 9, 2014 Federal Court of Appeal (Sharlow J.A.)
|
|
Motion for interim relief pending appeal dismissed
|
|
October 16, 2014 Supreme Court of Canada |
|
Motion for Interim Relief and Application for Leave to Appeal filed
|
|
December 19, 2014 Supreme Court of Canada |
|
Motion filed for extension of time to file Supplementary Memorandum and to file Supplementary Memorandum |
|
36146 |
Robert Roy c. Sa Majesté la Reine (CF) (Criminelle) (Sur autorisation) |
||
Droit criminel – Appel – Autorisation d’appel – Le demandeur soulève-t-il une question de droit? – La question est-elle d’importance pour le public? |
|||
|
|||
M. Roy a contesté la constitutionnalité du Règlement sur la marihuana à des fins médicales, DORS/2013-119, du Règlement sur l’accès à la marihuana à des fins médicales, DORS/2001-227, et de la Loi réglementant certaines drogues et autres substances, LC 1996, c. 19, en ce qui a trait à l’usage médical de la marihuana. Son action a été suspendue en attendant qu’une décision soit rendue dans l’affaire Neil Allard, Tanya Beemish, David Hebert, Shawn Davey c. R., 2014 CF 280, où l’on conteste la constitutionnalité de certains aspects du régime de réglementation régissant l’usage médical de la marihuana au Canada. M. Roy a demandé à la Cour fédérale l’octroi de mesures de redressement provisoires à l’égard des interdictions que prévoit la Loi réglementant certaines drogues et autres substances en ce qui concerne la marihuana, en attendant qu’une décision soit rendue à son procès. Sa requête a été rejetée. M. Roy a porté en appel devant la Cour d’appel fédérale la décision de suspendre son action ainsi que celle de ne pas lui accorder de mesures de redressement provisoires au procès. Il a demandé à cette cour l’octroi de mesures de redressement provisoires à l’égard des interdictions que prévoit la Loi réglementant certaines drogues et autres substances en ce qui concerne la marihuana, en attendant qu’il soit statué sur l’appel. Sa requête a été rejetée.
|
|||
7 mai 2014 Cour fédérale (Juge Phelan) 2014 FC 537
|
|
Suspension de l’action |
|
4 juin 2014 Cour fédérale (Juge Phelan) 2014 FC 537
|
|
Requête pour mesures de redressement provisoires en attendant l’issue du procès rejetée |
|
9 septembre 2014 Cour d’appel fédérale (Juge Sharlow)
|
|
Requête pour mesures de redressement provisoires en attendant l’issue de l’appel rejetée
|
|
16 octobre 2014 Cour suprême du Canada |
|
Dépôt de la requête pour mesures de redressement provisoires et de la demande d’autorisation d’appel
|
|
19 décembre 2014 Cour suprême du Canada |
|
Dépôt de la requête en prorogation du délai de dépôt d’un mémoire supplémentaire et visant à déposer un mémoire supplémentaire |
|
36147 |
Stephen Patrick Burrows v. Her Majesty the Queen (FC) (Criminal) (By Leave) |
||
Criminal Law – Appeal – Leave to Appeal – Whether applicant raises a legal issue – Whether issue is of public importance |
|||
|
|||
Mr. Burrows commenced a constitutional challenge to the Marihuana for Medical Purposes Regulations, SOR/2013-119, the Marihuana Medical Access Regulations, SOR/2001-227, and the Controlled Drugs and Substances Act, S.C. 1996, c. 19, with respect to medical use of marihuana. His action was stayed pending a decision in Neil Allard, Tanya Beemish, David Hebert, Shawn Davey v. R., 2014 FC 280, which raises a constitutional challenge to aspects of the regulatory regime controlling medicinal use of marihuana in Canada. Mr. Burrows applied to the Federal Court, Trial Division for interim relief from the prohibitions on marihuana in the Controlled Drugs and Substances Act pending a decision in his trial. His motion was dismissed. Mr. Burrows has appealed to the Federal Court of Appeal from the decision to stay his action and the decision denying interim relief at trial. He applied to the Federal Court of Appeal for interim relief from the prohibitions on marihuana in the Controlled Drugs and Substances Act pending a decision in the appeal. His motion for interim relief was denied by the Federal Court of Appeal.
|
|||
May 7, 2014 Federal Court, Trial Division (Phelan J.) 2014 FC 537
|
|
Action stayed |
|
June 4, 2014 Federal Court, Trial Division (Phelan J.) 2014 FC 537
|
|
Motion for interim relief pending trial dismissed
|
|
September 9, 2014 Federal Court of Appeal (Sharlow J.A.)
|
|
Motion for interim relief pending appeal dismissed
|
|
October 16, 2014 Supreme Court of Canada |
|
Motion for Interim Relief and Application for Leave to Appeal filed |
|
36147 |
Stephen Patrick Burrows c. Sa Majesté la Reine (CF) (Criminelle) (Sur autorisation) |
||
Droit criminel – Appel – Autorisation d’appel – Le demandeur soulève-t-il une question de droit? – La question est-elle d’importance pour le public? |
|||
|
|||
M. Burrows a contesté la constitutionnalité du Règlement sur la marihuana à des fins médicales, DORS/2013-119, du Règlement sur l’accès à la marihuana à des fins médicales, DORS/2001-227, et de la Loi réglementant certaines drogues et autres substances, LC 1996, c. 19, en ce qui a trait à l’usage médical de la marihuana. Son action a été suspendue en attendant qu’une décision soit rendue dans l’affaire Neil Allard, Tanya Beemish, David Hebert, Shawn Davey c. R., 2014 CF 280, où l’on conteste la constitutionnalité de certains aspects du régime de réglementation régissant l’usage médical de la marihuana au Canada. M. Burrows a demandé à la Cour fédérale l’octroi de mesures de redressement provisoires à l’égard des interdictions que prévoit la Loi réglementant certaines drogues et autres substances en ce qui concerne la marihuana, en attendant qu’une décision soit rendue à son procès. Sa requête a été rejetée. M. Burrows a porté en appel devant la Cour d’appel fédérale la décision de suspendre son action ainsi que celle de ne pas lui accorder de mesures de redressement provisoires au procès. Il a demandé à cette cour l’octroi de mesures de redressement provisoires à l’égard des interdictions que prévoit la Loi réglementant certaines drogues et autres substances en ce qui concerne la marihuana, en attendant qu’il soit statué sur l’appel. Sa requête a été rejetée.
|
|||
7 mai 2014 Cour fédérale (Juge Phelan) 2014 FC 537
|
|
Suspension de l’action |
|
4 juin 2014 Cour fédérale (Juge Phelan) 2014 FC 537
|
|
Requête pour mesures de redressement provisoires en attendant l’issue du procès rejetée
|
|
9 septembre 2014 Cour d’appel fédérale (Juge Sharlow)
|
|
Requête pour mesures de redressement provisoires en attendant l’issue de l’appel rejetée
|
|
16 octobre 2014 Cour suprême du Canada |
|
Dépôt de la requête pour mesures de redressement provisoires et de la demande d’autorisation d’appel |
|
36156 |
Terrance Parker v. Her Majesty the Queen (FC) (Criminal) (By Leave) |
||
Criminal Law – Appeal – Leave to Appeal – Whether applicants raise a legal issue – Whether issue is of public importance. |
|||
|
|||
Mr. Parker commenced a constitutional challenge to the Marihuana for Medical Purposes Regulations, SOR/2013-119, the Marihuana Medical Access Regulations, SOR/2001-227, and the Controlled Drugs and Substances Act, S.C. 1996, c. 19, with respect to medical use of marihuana. His action was stayed pending a decision in Neil Allard, Tanya Beemish, David Hebert, Shawn Davey v. R., 2014 FC 280, which raises a constitutional challenge to aspects of the regulatory regime controlling medicinal use of marihuana in Canada. Mr. Parker applied to the Federal Court, Trial Division for interim relief from the prohibitions on marihuana in the Controlled Drugs and Substances Act pending a decision in his trial. His motion was dismissed. Mr. Parker has appealed to the Federal Court of Appeal from the decision to stay his action and the decision denying interim relief at trial. He applied to the Federal Court of Appeal for interim relief from the prohibitions on marihuana in the Controlled Drugs and Substances Act pending a decision in the appeal. His motion for interim relief was denied by the Federal Court of Appeal.
|
|||
May 7, 2014 Federal Court, Trial Division (Phelan J.) 2014 FC 537
|
|
Action stayed |
|
June 4, 2014 Federal Court, Trial Division (Phelan J.) 2014 FC 537
|
|
Motion for interim relief pending trial dismissed
|
|
July 17, 2014 Federal Court of Appeal (Nadon J.A.)
|
|
Motion for interim relief pending appeal dismissed |
|
October 1, 2014 Supreme Court of Canada |
|
Motion for extension of time to serve and file application for leave to appeal, Motion for Interim Relief, and Application for Leave to Appeal filed |
|
36156 |
Terrance Parker c. Sa Majesté la Reine (CF) (Criminelle) (Sur autorisation) |
||
Droit criminel – Appel – Autorisation d’appel – Les demandeurs soulèvent-ils une question de droit? – La question est-elle d’importance pour le public? |
|||
|
|||
M. Parker a contesté la constitutionnalité du Règlement sur la marihuana à des fins médicales, DORS/2013-119, du Règlement sur l’accès à la marihuana à des fins médicales, DORS/2001-227, et de la Loi réglementant certaines drogues et autres substances, LC 1996, c. 19, en ce qui a trait à l’usage médical de la marihuana. Son action a été suspendue en attendant qu’une décision soit rendue dans l’affaire Neil Allard, Tanya Beemish, David Hebert, Shawn Davey c. R., 2014 CF 280, où l’on conteste la constitutionnalité de certains aspects du régime de réglementation régissant l’usage médical de la marihuana au Canada. M. Parker a demandé à la Cour fédérale l’octroi de mesures de redressement provisoires à l’égard des interdictions que prévoit la Loi réglementant certaines drogues et autres substances en ce qui concerne la marihuana, en attendant qu’une décision soit rendue à son procès. Sa requête a été rejetée. M. Parker a porté en appel devant la Cour d’appel fédérale la décision de suspendre son action ainsi que celle de ne pas lui accorder de mesures de redressement provisoires au procès. Il a demandé à cette cour l’octroi de mesures de redressement provisoires à l’égard des interdictions que prévoit la Loi réglementant certaines drogues et autres substances en ce qui concerne la marihuana, en attendant qu’il soit statué sur l’appel. Sa requête a été rejetée.
|
|||
7 mai 2014 Cour fédérale (Juge Phelan) 2014 FC 537
|
|
Suspension de l’action |
|
4 juin 2014 Cour fédérale (Juge Phelan) 2014 FC 537
|
|
Requête pour mesures de redressement provisoires en attendant l’issue du procès rejetée |
|
17 juillet 2014 Cour d’appel fédérale (Juge Nadon)
|
|
Requête pour mesures de redressement provisoires en attendant l’issue de l’appel rejetée |
|
1er octobre 2014 Cour suprême du Canada |
|
Requête en prorogation du délai de signification et de dépôt de la demande d’autorisation d’appel, requête pour mesures de redressement provisoires et demande d’autorisation d’appel déposées |
|
36159 |
Raymond Turmel v. Her Majesty the Queen (FC) (Criminal) (By Leave) |
||
Criminal Law – Appeal – Leave to Appeal – Whether applicant raises a legal issue – Whether issue is of public importance. |
|||
|
|||
Mr. Turmel commenced a constitutional challenge to the Marihuana for Medical Purposes Regulations, SOR/2013-119, the Marihuana Medical Access Regulations, SOR/2001-227, and the Controlled Drugs and Substances Act, S.C. 1996, c. 19, with respect to medical use of marihuana. His action was stayed pending a decision in Neil Allard, Tanya Beemish, David Hebert, Shawn Davey v. R., 2014 FC 280, which raises a constitutional challenge to aspects of the regulatory regime controlling medicinal use of marihuana in Canada. Mr. Turmel applied to the Federal Court, Trial Division for interim relief from the prohibitions on marihuana in the Controlled Drugs and Substances Act pending a decision in his trial. His motion was dismissed. Mr. Turmel has appealed to the Federal Court of Appeal from the decision to stay his action and the decision denying interim relief at trial. He applied to the Federal Court of Appeal for interim relief from the prohibitions on marihuana in the Controlled Drugs and Substances Act pending a decision in the appeal. His motion for interim relief was denied by the Federal Court of Appeal.
|
|||
May 7, 2014 Federal Court, Trial Division (Phelan J.) 2014 FC 537
|
|
Action stayed |
|
June 4, 2014 Federal Court, Trial Division (Phelan J.) 2014 FC 537
|
|
Motion for interim relief pending trial dismissed
|
|
September 9, 2014 Federal Court of Appeal (Sharlow J.A.)
|
|
Motion for interim relief pending appeal dismissed
|
|
October 14, 2014 Supreme Court of Canada |
|
Motion for Interim Relief and Application for Leave to Appeal filed by Raymond Turmel
|
|
36159 |
Raymond Turmel c. Sa Majesté la Reine (CF) (Criminelle) (Sur autorisation) |
||
Droit criminel – Appel – Autorisation d’appel – Le demandeur soulève-t-il une question de droit? – La question est-elle d’importance pour le public? |
|||
|
|||
M. Turmel a contesté la constitutionnalité du Règlement sur la marihuana à des fins médicales, DORS/2013-119, du Règlement sur l’accès à la marihuana à des fins médicales, DORS/2001-227, et de la Loi réglementant certaines drogues et autres substances, LC 1996, c. 19, en ce qui a trait à l’usage médical de la marihuana. Son action a été suspendue en attendant qu’une décision soit rendue dans l’affaire Neil Allard, Tanya Beemish, David Hebert, Shawn Davey c. R., 2014 CF 280, où l’on conteste la constitutionnalité de certains aspects du régime de réglementation régissant l’usage médical de la marihuana au Canada. M. Turmel a demandé à la Cour fédérale l’octroi de mesures de redressement provisoires à l’égard des interdictions que prévoit la Loi réglementant certaines drogues et autres substances en ce qui concerne la marihuana, en attendant qu’une décision soit rendue à son procès. Sa requête a été rejetée. M. Turmel a porté en appel devant la Cour d’appel fédérale la décision de suspendre son action ainsi que celle de ne pas lui accorder de mesures de redressement provisoires au procès. Il a demandé à cette cour l’octroi de mesures de redressement provisoires à l’égard des interdictions que prévoit la Loi réglementant certaines drogues et autres substances en ce qui concerne la marihuana, en attendant qu’il soit statué sur l’appel. Sa requête a été rejetée.
|
|||
7 mai 2014 Cour fédérale (Juge Phelan) 2014 FC 537
|
|
Suspension de l’action |
|
4 juin 2014 Cour fédérale (Juge Phelan) 2014 FC 537
|
|
Requête pour mesures de redressement provisoires en attendant l’issue du procès rejetée |
|
9 septembre 2014 Cour d’appel fédérale (Juge Sharlow)
|
|
Requête pour mesures de redressement provisoires en attendant l’issue de l’appel rejetée
|
|
14 octobre 2014 Cour suprême du Canada |
|
Dépôt par Raymond Turmel de la requête pour mesures de redressement provisoires et de la demande d’autorisation d’appel |
|
36139 |
Grant R. Wilson v. Canada Revenue Agency (FC) (Civil) (By Leave) |
||
Judgments and orders – Extension of time – Whether lower courts erred in not granting extension of time. |
|||
|
|||
Mr. Wilson launched an action against Revenue Canada (now Canada Revenue Agency) in 1999 to recover income tax refunds he believed were owing to him and damages. His action was dismissed, as were all subsequent appeals. Mr. Wilson commenced other proceedings that were dismissed. On April 22, 2013, his motion for review of costs ordered and certified by an Assessment Officer was dismissed. On June 14, 2013 his motion to extend time to appeal decision of Hughes J. was dismissed.
|
|||
April 22, 2013 Federal Court (Hughes J.)
|
|
Review of assessment of costs dismissed |
|
June 14, 2013 Federal Court of Appeal (Sharlow J.A.)
|
|
Motion for extension of time to file notice of appeal dismissed
|
|
July 3, 2014 Supreme Court of Canada
|
|
Application for leave to appeal and motion to extend time filed
|
|
36139 |
Grant R. Wilson c. Agence du revenu du Canada (CF) (Civile) (Sur autorisation) |
||
Jugements et ordonnances – Prorogation de délai – Les juridictions inférieures ont-elles commis une erreur en n’accordant pas de prorogation de délai? |
|||
|
|||
En 1999, M. Wilson a intenté une action contre Revenu Canada (maintenant l’Agence du revenu du Canada) en vue de recouvrer des remboursements d’impôt sur le revenu qu’il estimait lui être dus, ainsi que des dommages-intérêts. Son action a été rejetée, comme l’ont été tous ses appels subséquents. M. Wilson a intenté d’autres procédures qui ont été rejetées. Le 22 avril 2013, sa requête en révision des dépens ordonnés et certifiés par un officier taxateur a été rejetée. Le 14 juin 2013, sa requête en prorogation du délai fixé pour interjeter appel de la décision du juge Hughes a été rejetée.
|
|||
22 avril 2013 Cour fédérale (Juge Hughes)
|
|
Rejet de la requête en révision de la taxation des dépens |
|
14 juin 2013 Cour d’appel fédérale (Juge Sharlow)
|
|
Rejet de la requête en prorogation du délai de dépôt de l’avis d’appel
|
|
3 juillet 2014 Cour suprême du Canada
|
|
Dépôt de la demande d’autorisation d’appel et de la requête en prorogation de délai
|
|
Supreme Court of Canada / Cour suprême du Canada :
comments-commentaires@scc-csc.ca
613-995-4330