No. 31407
October 12, 2006 |
|
Le 12 octobre 2006 |
|
|
|
Coram: McLachlin C.J. and Charron and Rothstein JJ. |
|
Coram : La juge en chef McLachlin et les juges Charron et Rothstein |
|
|
|
BETWEEN:
AstraZeneca Canada Inc., Aktiebolaget Hässle and AstraZeneca AB
Applicants
‑ and ‑
Apotex Inc., Minister of Health of the Province of Manitoba, Manitoba Drug Standards and Therapeutics Committee and Department of Health and Attorney General of Manitoba
Respondents
AND BETWEEN:
AstraZeneca Canada Inc., Aktiebolaget Hässle and AstraZeneca AB
Applicants
‑ and ‑
Minister of Health of the Province of Manitoba, Attorney General of Manitoba, Manitoba Drug Standards and Therapeutics Committee, Department of Health and Apotex Inc.
Respondents
|
|
ENTRE :
AstraZeneca Canada Inc., Aktiebolaget Hässle et AstraZeneca AB
Demanderesses
‑ et ‑
Apotex Inc., Ministre de la Santé de la Province du Manitoba, Comité des médicaments et des normes pharmaceutiques du Manitoba et Ministère de la Santé et Procureur général du Manitoba
Intimés
ET ENTRE :
AstraZeneca Canada Inc., Aktiebolaget Hässle et AstraZeneca AB
Demanderesses
‑ et ‑
Ministre de la Santé de la Province du Manitoba, Procureur général du Manitoba, Comité des médicaments et des normes pharmaceutiques du Manitoba, Ministère de la Santé et Apotex Inc.
Intimés
|
|
|
|
JUDGMENT
The application for leave to appeal from the judgment of the Court of Appeal of Manitoba, Numbers AI 05‑30‑06198 and AI 05‑30‑06199, 2006 MBCA 21, dated February 13, 2006, is dismissed with costs.
|
|
JUGEMENT
La demande d’autorisation d’appel de l’arrêt de la Cour d’appel du Manitoba, numéros AI 05‑30‑06198 et AI 05‑30‑06199, 2006 MBCA 21, daté du 13 février 2006, est rejetée avec dépens.
|
|
|
|
C.J.C.
J.C.C.